タカラモノ (Takaramono) – GARNiDELiA

タカラモノ (Takaramono) – GARNiDELiA

lyrics: メイリア (MARiA) – music: toku
Album: 起死回生 (Kishikaisei) (2020)

English Translation


Treasure

Towards a distant, distant star,
a message delivered by me.
To you who went to that distant,
distant star, I’ll sing.

I loved you,
as that flower bloomed,
I loved the way you said
“it’s beautiful”, laughing.

How many dozen, hundred times
am I going to spend a morning without you?
Even after dozen, hundred years,
I feel we’ll be able to meet again.

The body I used to pay particular attention to,
I definitely had enough of keeping it from breaking.
I try to loosen the screws, but I just ruin it more.
I realized that you were taking care of me.

How many thousand, ten thousand times before
I’m finally done repeating it over and over again?
Even after hundred, thousand years,
you will stay inside of me.

Treasure.

You gave me
both sadness and joy,
when you say you love someone,
you fill them with such warm happiness.

How many dozen, hundred times
am I going to spend a morning without you?
Even after dozen, hundred years,
I feel we’ll be able to meet again.

How many thousand, ten thousand times before
I’m finally done repeating it over and over again?
Even after hundred, thousand years,
you will stay inside of me.

How many thousand, ten thousand times
should I thank you for your love?
Even after hundred, thousand years,
I will stay inside of you.



Romaji 

Takaramono

Tooi tooi hoshi ni mukete
tokihanatsu boku kara no messeeji
Tooi tooi hoshi ni itta
kimi e to utauyo

Kimi ga daisukidatta
ano hana saitayo
Boku wa daisukidatta
“kireidane” waratta kimi ga

Nan juukai? Nan byakukai?
kimi no inai asa wo mukaetadarou
Nan juunen nan byakunen tatte mo
mata aeru youna ki ga shite

Takusan kodawatte tsukurareta karada wa
zenzen kowarenaiya unzari suru hodo
Neji wo hazushitemi tari kowasou to suru hodo
Kimi ga daiji ni shite kureteita koto ni kizuita

Nan zenkai nan mankai
kurikaeshi yatto dekiagatta boku
Nan byakunen nan zennen tatte mo
kimi wa boku no naka iru ndayo

Takaramono

Kimi ga boku ni kureta nda
kanashii mo ureshii mo
dare ka wo aisuru to iu koto de
konna ni attakaku shiawase ni michiteru

Nan juukai? Nan byakukai?
kimi no inai asa wo mukaetadarou
Nan juunen nan byakunen tatte mo
mata aeru youna ki ga shite

Nan zenkai nan mankai
kurikaeshi yatto dekiagatta boku
Nan byakunen nan zennen tatte mo
kimi wa boku no naka iru ndayo

Nan zenkai nan mankai
ai wo tsutaetekurete arigatou
Nan byakunen nan zennen tatte mo
boku wa kimi no naka iru ndayo


Kanji 

タカラモノ

(visit: mojim)

Translation and romaji by me. Please don’t claim as yours. Credit if you use.
READ MY FAQ/POLICY [HERE]

English is not my first language, feel free to let me know if there are any mistakes.

This entry was posted in Translations and tagged , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s