IN THIS ERA – lynch.

IN THIS ERA – lynch.

lyrics&music: 葉月 (Hazuki)
Album: ULTIMA (2020)
KICS-3904

English Translation

IN THIS ERA

A beautiful world awaits when I wake up;
I’m sure no pain, no tears will be there.

Where did my accumulated memories go?

Now I want to love you more, way more than this,
but I can’t see myself reflected in those eyes.
Embracing your decaying self’s warmth, I sleep.

A beautiful world awaits to be noticed;
things to be ruined, there will be none at all.

Where did the miracle I grabbed go?

Now I want to love you more, way more than this,
but I can’t see myself reflected in those eyes.
Embracing your decaying self’s warmth, I sleep.

Even if I try to wish one more time,
this voice can’t reach you.
Making your perishing self’s heart bloom, I sleep.

If there’s any meaning in being born in this era,
then please, please, please, tell me
what’s the meaning of death.

Now I want to love you more, way more than this,
but I can’t see myself reflected in those eyes.
Embracing your decaying self’s warmth, I sleep.

Even if I try to wish one more time,
this voice can’t reach you.
Making your perishing self’s heart bloom, I sleep.


Romaji

IN THIS ERA

Mezamereba soko wa utsukushii sekai da
itami mo namida mo kitto nai kara

Kasaneta kioku wa doko e yuku no darou

Aishitai ima ijou demo mou kore ijou
sono me ni wa utsuranai
Kuchiyuku anata yo nukumori daite nemure

Kigatsukeba soko wa atarashii sekai da
mushibamu mono nado nani mo nai kara

Te ni shita kiseki wa doko e yuku no darou

Aishitai ima ijou demo mou kore ijou
sono me ni wa utsuranai
Kuchiyuku anata yo nukumori daite nemure

Semete mou ichido to negatte mite mo
kono koe wa todokanai
Horobiyuku anata yo kokoro sakasete nemure

Kono jidai ni umareta imi ga aru nara
shinu imi wo douka douka douka
kikasete

Aishitai ima ijou demo mou kore ijou
sono me ni wa utsuranai
Kuchiyuku anata yo nukumori daite nemure

Semete mou ichido to negatte mite mo
kono koe wa todokanai
Horobiyuku anata yo kokoro sakasete nemure


Kanji 

IN THIS ERA

[visit: mojim]

Translation and romaji by me. Please don’t claim as yours. Credit if you use.
READ MY FAQ/POLICY [HERE]

English is not my first language, feel free to let me know if there is any mistake.

This entry was posted in Translations and tagged , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s