Are you ready? – 山本彩 (Sayaka Yamamoto)

Are you ready? – 山本彩 (Sayaka Yamamoto)

lyrics&music: 山本彩 (Sayaka Yamamoto)
Album: Alpha (2019)
UMCK-1644

English Translation


Are you ready?

After saying goodbye, I immediately started running.
Even the city looks different, it’s a jamais vu. (1)
No matter how much I get ready for it,
my chest is still going to be noisy and troubled.

Like a smartphone screen that has fallen and cracked,
woo- there won’t be a heartbreak,
woo- even if I’m hit, I won’t break.

Are you ready? Be prepared.
Don’t look back.
Let’s go and meet who we’re going to be tomorrow.
For who we’ll be in the future that is still unknown,
we’re expecting more than anyone else.
Let’s take a step ahead from yesterday.

The same day can never come again,
that’s why it’s so dazzling.
I’ll do my very best.
To pursue the dream in the future I can’t hold,
I’ll surpass myself.

Under the blue sky,
the approaching wind strikes my back;
I feel I can run faster than ever.
Even during nights when I bit my lips
over the endured regrets,
I had the feeling I could become strong.

That was not a setback,
woo- from now on,
woo- let’s start all over, nothing will go to waste.

I’m ready, I’m not afraid.
I finally got here, my heartbeat is getting faster.
Wouldn’t it be more interesting,
if there was a little thrill?
I don’t need any defense.

Spreading out your hands,
everyone raise your voices together!
woo- remove the limiter.
woo- walking, we can reach the end of that road.

Are you ready? Be prepared.
Don’t look back.
Let’s go and meet who we’re going to be tomorrow.
For who we’ll be in the future that is still unknown,
we’re expecting more than anyone else.
Let’s take a step ahead from yesterday.

We are ready! It’s all right now.
From this point, we’re not alone, our new place is here.
To pursue the dream in the future I can’t hold,
let’s go to see it together.
I’ll take you with me, Are you ready?

(1) a jamais vu (“never seen” in French) is a sense of
unfamiliarity with something that should be familiar.


Romaji 

Are you ready?

(visit: lyrical-nonsense)

Kanji 

Are you ready?

(visit: lyrical-nonsense)

Translation by me. Please don’t claim as yours. Credit if you use.
READ MY FAQ/POLICY [HERE]

English is not my first language, feel free to let me know if there are any mistakes.

This entry was posted in Translations and tagged , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s