サクライロ (Sakura Iro) – xTRiPx

サクライロ (Sakura Iro) – xTRiPx

lyrics and music: xTRiPx
album: ハルイロプラスチック (Haruhiro Plastic) (2008)
25851


English translation


Cherry Blossoms’ Colour

On the season when cherry blossoms change colour,
encounters and goodbyes are repeated.
We’ve been crying and laughing,
standing still as memories passed us by.
Every trivial day made me rough, but
you gave me the courage to step forward
on the road ahead.
“I’m glad I met you.”
Kick on the way, more and more!

It’s easy to start walking if you
can ignore the walls standing in front of you.
Even if I take a detour, I want to reach you;
that’s what I promise myself under the cherry blossoms.
In a crowd of people passing me by,
I’ve been looking for a place to belong.
On beautiful days, I’m on cloud nine.

At this point… that point is noise.
I’m sure it’s not that complicated,
you just need an answer.
You can see the end but you’re not bored.
Listen to music?
Do whatever you want and you’ll find yourself.

[LaLaLa standing]

Freely dye yourself in cherry blossoms’ colours.
What you shyly sing to yourself is a “love song”.
I hate the mischievous wind!
Because I want you to bloom brightly,
I’ll always…always… be by your side.

There’s spring near to you;
stop and turn your head to the future.
I know there are things that have no shape;
those gentle words are “yours”.
Throwing everything away and walking in eternity,
we have now stepped out of the repeating seasons.
Our encounter is coming soon…

Freely dye yourself in cherry blossoms’ colours.
What you shyly sing to yourself is a “love song”.
I hate the mischievous wind!
Because I want you to bloom brightly,
I’ll always be by your side…

Let’s bloom, from now on, until my voice reaches you,
until the unforeseeable future ahead.
Always… always… I’ll bloom,
every time, inside of you.

Are we going to meet again when spring comes?
Of course!

Romaji 

Sakura Iro

Sakura namiki irozuku kisetsu
deai toka wakare kurikaeshi de
Saa namidagundari warattari
sugisaru omoide ni tatazundari
Sasaina hibi, susande
me no mae ni aru michi,
fumidasu yuuki kureta
“Kimi to deaeta koto ni kanshashimasu”
kick on the way madamada!

Ayumidasu no wa kantande mae ni
tachihadakaru kabe nado wa mushi shite
Toumawari shite demo tadori tsukitai to
kokoro ni chikau sakura no shita
Surechigatteku hitogomi no naka
jibun no ibasho sagashimotometa
Maiagatte nda beautiful na days ni

Kono saki no… sono saki wa noise
Kitto kantanna kotona nda,
tada kotae wo dashicha
owari ga miete tsumanai
Listen to music?
Sukina you ni yatte jibun wo mitsuketeikouze!

[LaLaLa standing]

Sakura iro somete jizai
hanikande, kuchizusanda no wa “ai no uta”
Itazurana kaze wa kirai!
Azayaka ni saiteitaikara
kimi to zutto… zutto… soba de

Kimi no soba ni haru wa aru yo
tachidomatte furikaeru mirai
Katachi no nai mono wa aru to wakatteta nda
“kimi no” yasashii kotoba
Subete sutete arukou towa ni
fumidashita ima, kurikaesu kisetsu
yagate otozureru deai…

Sakura iro somete jizai
hanikande, kuchizusanda no wa “ai no uta”
Itazurana kaze wa kirai!
Azayaka ni saiteitaikara
kimi to zutto soba de…

Kono saki mo saiteiyou kimi e koe ga todoku made wa
sono saki no mienai mirai made wa
zutto… zutto… saiteiyou
itsumo kimi no naka de

Haru ga kitara, mata aeru kana?
Kitto!

Kanji

サクライロ

(visit: ranchuken)

Translation by me. Please don’t claim as yours. Credit if you use.
READ MY FAQ/POLICY [HERE]

English is not my first language, feel free to let me know about any mistakes.

This entry was posted in Translations and tagged , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s