Life is a journey to find you – Story of Hope

Life is a journey to find you – Story of Hope

lyrics: M!SA – music: Ryuto
album: Life is a journey to find you (2017)
a0000296055_7

English translation

Life is a journey to find you

In a rush, my feelings, swinging, are getting blurry.
In a rush, I realize it’d be better
if I didn’t know those feelings.
Deep inside, from behind, I heard a voice
saying “maybe if you stop…”
Believe in yourself: it’s not something easy to say,
you can’t break the unclear everyday.

If you think about it for just one second,
you’ll be surrounded by a whirling understanding.
Break it down, I want you to take a closer look.

A gust of sand invited us to escape
to the scraps of the world.
I can’t take a single step yet,
and it tightens my heart, but
at least I don’t wanna become a hindrance to you.
I want to be someone who can give you hope,
that’s why I’m struggling.

Ah, our swaying hearts, trembling together
are unstable, but I’m sure they’ll keep following the path.

[Each day as empty as the last
My fear, my joy, all forgotten in this hollow existence
The precious heart I tried to protect from destruction
Those days of bliss long forgotten
I know I can’t go on like this
Slowly crumbling away as the days fly past]

Only one second isn’t enough; even if it’s a lie, you laugh.
Break it down, the hurt one in front of you is not me.

No matter how tall the walls are, I’m not afraid.
You know, I would surely pursue countless possibilities
if I was with you.

Let’s run through the end of this foolish world.
No need to always keep saying “with you”.

We’ve crossed over many nights between each fading days.
It’d be better to forget the scenery of those days.

Ah, our swaying hearts, trembling together
are unstable, but I feel like the path they’re following
is extending for sure.


Romaji

Life is a journey to find you

Asetteita anata no kimochi ga yurayura fusenmeide
Asetteita shiranai kata ga ii
kimochi ni kidzuite shimau
Deep inside ushirokara
“yametokeba” tte koe ga shita
Believe in yourself kantan ni wa ienai
kirenai aimaina everyday

Tatta ichibyou kangaetara
rikairu koto de guruguru mawaru
Kowashite yo chikadzuite motto kimi ga mitaikara

Suna no ukiwa ni sasowarete
sekai no kirehashi made nigekonda
Ippo ga mada fumidasenakute
kokoro wo shimetsukerukedo
semete anata no ashikase ni wa naritakunakute
Dekitara kibou wo ataerareru
sonzai de itaikara mogaku nda

Aa tagaini yurayura yureugoku kokoro
Fuantei kedo tashikana saki e to tsuzuku michi wa

[Each day as empty as the last
My fear, my joy, all forgotten in this hollow existence
The precious heart I tried to protect from destruction
Those days of bliss long forgotten
I know I can’t go on like this
Slowly crumbling away as the days fly past]

Tatta ichibyou ja tarinai yo usohaki datte kimi warau
kowashite yo kizutsuite boku ga boku janaku naru so no mae ni

Donnani takai kabe mo kowaku nanka nai sa
Michisuu no kanousei wo hora, oimotomete ikeru
kimi to nara kitto

Hashirinuite miseyou kono orokana sekai
“kimi to nara” nante ienai zutto

Iroaseta hibi no aima ni ikutsu mo no yoru wo koeta ne
ano goro no keshiki wo wasureraretara ii noni ne

Aa tagaini yurayura yureugoku kokoro
Fuantei kedo tashikana saki e to tsuzuku michi wa
nobiteru kigashita

 

Kanji (credits: unmusics)

Life is a journey to find you

焦っていた あなたの気持ちがゆらゆら不鮮明で
焦っていた 知らない方がいい気持ちに気づいてしまう
Deep inside 後ろから”やめとけば”って声がした
Believe in yourself 簡単には言えない 切れない 曖昧なeveryday

たった一秒考えたら理解ることでぐるぐる回る
壊してよ 近づいて もっと君が見たいから

砂の浮輪に誘われて 世界の切れ端まで逃げ込んだ
一歩がまだ踏み出せなくて 心を締め付けるけど
せめてあなたの足かせにはなりたくなくて
できたら希望を与えられる存在でいたいからもがくんだ

あぁ 互いにゆらゆら揺れ動く心
不安定 けど確かな先へと続く道は

[ Each day as empty as the last
My fear, my joy, all forgotten in this hollow existence
The precious heart I tried to protect from destruction
Those days of bliss long forgotten
I know I can’t go on like this
Slowly crumbling away as the days fly past ]

たった1秒じゃ足りないよ 嘘吐きだって君は嗤う
壊してよ 傷ついて 僕が僕じゃなくなるその前に

どんなに高い壁も怖くなんかないさ
未知数の可能性をほら、追い求めていける
君とならきっと

走り抜いてみせよう この愚かな世界
“君となら”なんて言えない ずっと

色褪せた日々の合間にいくつもの夜を越えたね
あの頃の景色を忘れられたらいいのにね

あぁ 互いにゆらゆら揺れ動く心
不安定 けど確かな先へと続く道は伸びてる気がした

Translation and romaji by me. Please don’t claim as yours. Credit if you use.
English is not my first language, feel free to let me know if there are any mistakes.

This entry was posted in Translations and tagged , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s