ハンマーヘッズ (Hammerheads) – しーくん (seeeeecun)

ハンマーヘッズ (Hammerheads) – しーくん (seeeeecun)

lyrics, music: しーくん (seeeeecun)
album: Bohemian Bloom (2019)
SE1390-402559

English Translation


Hammerheads

“Tsk tsk” is the idea of exasperation
that first-class people have.
How accommodating were the feelings
that sprang on that messed up day.
Riding around my raft, I break in,
hey, I’m peeling the thorns off.
I’m polishing it all, my slippery selfishness.

Clack clack, hit! Hit!
Rattatta, the swordfishes cut up.
Refraining from wavering is a wonderful act of love.
Swish, swish, round it off.
Are you unable to understand that
that’s the exact opposite? Huh? Huh?

Ah, always.
Darwin, Darwin, I’m still just cold.
Darling, darling, I can’t die yet.
As the gallant demon says so, I can’t
tell this to anyone, not even him, right?
“You’re not worthy” Well, I’m innocent in my nightmares.
“Do as you are told” Ah, it’s just bothersome.
You can’t touch me, can’t touch me, this is No.2,
“only about me”.

“Phooey” is what the skeletons of
first-class people spit out.
Well, I hope to see again the ignored monsters
and undeveloped lands,
under the pyramid of all living things
where we are.
I actually want to live hidden.

This reliance on mom, this reliance on mom…
mom asks “will you stay overnight?”
“Mmh, see you, mom”.
I take everything out, spell it out,
but even if it really makes you feel bad,
please, just don’t eat me.

Ah, always.
Darwin, Darwin, I still feel just uneasy.
Darling, darling, I can’t die yet.
As he says so, I can’t tell the difference,
no one, not even him can tell the advantages!
“You’re not worthy” Well, that was my nightmare.
“Do as you are told” Ah, we just can’t communicate.
You can’t change me, can’t touch me,
this is long-lasting,
“only about me”.

Ah, always.
Darwin, Darwin, they can’t sense anything,
darling, darling, the ampullae of Lorenzini. (1)
As I say so, I get swarmed.
The weak are now some sort of all-you-can-eat.

Ah, always.
Darwin, Darwin, I’m still just cold.
Darling, darling, I don’t wanna die yet.
As the gallant demon says so, I can’t say this
to anyone, not even him; try harder to notice!
“You’re not worthy” Well, I’m innocent in my nightmares.
“Do as you are told” Ah, it’s just annoying.
I want you to touch me, I want you to touch me,
this is No.2, “only about me!”

We know Paradise
(1) – The ampullae of Lorenzini are special sensing organs called electroreceptors. They are mostly discussed as being found in cartilaginous fish (sharks, rays, and chimaeras). These sensory organs help fish to sense electric fields in the water, therefore to find their preys. [x]

 

Romaji 

Hammerheads

“Chee-” tte akireru aidea ikkyuuhin no mi
Nanto oaiso wakidasu kanjou ikareta hi
Ikada nori mawashite wa watte haitte
ibara wo muiderunaa
Subete migaiteru subette migatte

Ka- ka- to nagure! Nagure!
Rattatta magure saiteru
Yurenai shigusa ga migoto ni ai wo
Sassatu to marume komete
Massakasamana ndesu
rikai ga dekinaine? Ne? Ne?

Aa zutto
Daawin daawin mada tsumetai dake de
Daarin daarin mada shinenaishi
Sou itteru ma ni inasena akuma
dare ni mo kare ni mo ienai otsuna mono ne?
“Tarinai” sou unasare inosento
“Manimani” aa urusai dakene
Sawarenai sawarenai kore wa No.2 ni
“Jibun dake no mono yo”

“Pee-” tte hakidasu gaikotsu ikkyuuhin no mi
Sonja mata nette mushisuru kaijuu mikai no chi
bokura wa seibutsu banbutsu no
piramiddo no shita de
Kakurete ikiteitai nda yo naa

Kakaa ni ima izon kakaa ni ima izon
Kakaa “tomaru ka?” “Son jaane mamu”
Zenbu dashite haite majide mazuku nattarasa
douka boku no koto totte kuwanaide

Aa zutto
Daawin daawin mada muzugayui dake de
Daarin daarin mada shinenaishi
Sou itteru ma ni miwake ga tsukanai
dare ni mo kare ni mo ienai tokuna mono ka!
“Tarinai ” sou unasareteitane
“Manimani” aa tsutawaranai dake de
Kawarenai sawarenai kore wa nagatsuzuki
“jibun dake no mono yo”

Aa zutto
Daawin daawin kanjiru kotore
daarin daarin rorenchiini
Sou itteru ma ni kakomareteruya
Jakusha wa imanara nanto tabehoudaidane

Aa zutto
Daawin daawin mada tsumetai dake de
Daarin daarin mada shinitakunai
Sou itteru ma ni inasena akuma
dare ni mo kare ni mo ienai motto kizuiteyo!
“Tarinai” sou unasare inosento
“Manimani” aa urusai dake de
Sawaritai sawaritai kore wa No.2 ni
“Jibun dake no mono da!”

We know Paradise

 

Kanji [credits: lyrical-nonsense]

ハンマーヘッズ

「ちぇっ」って呆れるアイデア 一級品の身
なんと おあいそ 湧き出す感情 イカレた日
イカダ乗り廻しては 割って入って
イバラを剥いでるなあ
総て磨いてる 滑って身勝手

カッカッと殴れ!殴れ!
らったった マグレ割いてる
揺れない仕草が見事に愛を
サッサッと丸め込めて
真っ逆様なんです
理解が出来ないね?ね?ね?

嗚呼ずっと
ダーウィン ダーウィン まだ冷たいだけで
ダーリン ダーリン まだ死ねないし
そう言ってる間に いなせな悪魔
誰にも彼にも 言えない 乙なものね?
「足りない」そう うなされイノセント
「まにまに」ああ五月蝿いだけね
サワレナイ サワレナイ これはNo.2に
「自分だけのモノよ」

「ペッ」って吐き出す骸骨 一級品の身
そんじゃまたねって 無視する怪獣 未開の地
僕らは生物万物のピラミッドの下で
隠れて生きていたいんだよなあ

カカアに今 依存 カカアに今 依存
カカア「泊まるか?」「そんじゃあねマム」
全部出して 吐いて マジでマズくなったらさ
どうか僕のこと取って喰わないで

嗚呼ずっと
ダーウィン ダーウィン まだむず痒いだけで
ダーリン ダーリン まだ死ねないし
そう言ってる間に 見分けがつかない
誰にも彼にも 言えない 得なものか!
「足りない」そう うなされていたね
「まにまに」ああ伝わらないだけで
カワレナイ サワレナイ これは長続き
「自分だけのモノよ」

嗚呼ずっと
ダーウィン ダーウィン 感じること勿れ
ダーリン ダーリン ロレンチーニ
そう言ってる間に 囲まれてるや
弱者は今ならなんと食べ放題だね

嗚呼ずっと
ダーウィン ダーウィン まだ冷たいだけで
ダーリン ダーリン まだ死にたくない
そう言ってる間に いなせな悪魔
誰にも彼にも 言えない もっと気付いてよ!
「足りない」そう うなされイノセント
「まにまに」ああ五月蝿いだけで
サワリタイ サワリタイ これはNo.2に
「自分だけのモノだ!」

We know Paradise

 

Translation and romaji by me. Please don’t claim as yours. Credit if you use.
English is not my first language, feel free to let me know if there are any mistakes.

This entry was posted in Translations and tagged , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s