ahead – claquepot

ahead – claquepot

lyrics and music: claquepot
album: press kit (2020)
500x500


English translation

ahead

Go ahead, go ahead, go ahead, go ahead.

Pointing up and down, right and left,
you look back many times;
things to check are so many,
the scenery doesn’t change.

You run along the white line spread by your ancestors,
wondering how far their exploration arrived.
Timidly peeking through, you’ll figure it out.

Look, in comparison,
you’re using a cheat to get an absurd rank,
but I wonder if you can make it too.
I get what you mean,
though that’s kinda dull,
in any case, you shouldn’t say it,
if you want to find a shortcut that nobody knows.

Cross the dangerous bridge,
and if the stones are shattered, fly,
or you’ll be blocked in every direction of your lane;
even without a navigator, believe your sense.
Throw away the dry umbrella you had,
don’t worry if you’re hit by the rain,
you may find the gate blocked ahead, but
on the wasteland with no roadways, go ahead.

Up, Up, Down, Down, Left, Right (B, A) (1)
There are no convenient secret commands.
A sage with random
assigned stats is sloppy.
Even so, you have no choice but to survive (can’t be helped).

Important progresses are more than tangible results;
the straight path is discouraging.
Taking a step forward, you’ll figure it out.

Go ahead, go ahead, go ahead
on the wasteland that has no roadways yet,
you just have to tell yourself to go ahead.
To feel good and satisfied,
are you ready? If not,
you’re going to be neither the hare nor the tortoise. (2)

Stand up, cancel any late departures.
There’s no virtue one can attain by looking good on the outside.
In effect, retirement is just not an option.
Even if you’re covered in mud, just go your own way.

Cross the dangerous bridge,
and if the stones are shattered, fly,
or you’ll be blocked in every direction of your lane;
even without a navigator, believe your sense.
Throw away the dry umbrella you had,
don’t worry if you’re hit by the rain.
You may find the gate blocked ahead, but
on the wasteland with no roadways, go ahead, go ahead, go ahead.
On the wasteland that has no roadways yet, go ahead, go ahead, go ahead.
On the wasteland that has no roadways yet, go ahead.
(1) – A reference to game controls. The successive lines are also game references.
(2) – A reference to one of Aesop’s Fables, “The Tortoise and the Hare” in which
ingenuity and trickery (rather than doggedness) are employed to overcome a stronger opponent. [x]


Romaji 

ahead

Susume susume susume susume

Yubisashi ue shita migi hidari
nan do mo ushiro no hou mitari
kakunin ga ousugite
fuukei ga kawaranai

Senjin no shiita hakusen ni soccha
zenjinmitou wa hodotoui kana
Osoruosoru nozoite mite goran

Hora hikaku suru ni wa bakabakashii kurai no chiito
konna nji yayatterarekkatte
kimi no iibun mo wakarukedo
sore ja tsumannaijan
dousenara nukashichaeba
dare mo shiranai chikamichi wo mitsuketainara

Abunai hashi koso watare
ishibashi wo kudaitara tobe
janaito happou fusagacchau your lane
nabi nashi demo believe your sense
Nurenu saki no kasa wa sutete
utareyouga ki ni tomenaide
janaito saki ni fusagareteshimauyo gate
wadachi naki mikaitaku wo susume

Ue ue shita shita hidari migi (B A)
tsugou no ii kakushi komando wa nashi
Warifurareta suteitasu
randamu de sugee zatsu
datoshite mo norikiru shikanai (shikatanai)

Me ni mieta seika yori daijina keika
ipponmichi wa kokorobosoiga
Osoruosoru fumidashite mite goran

Susume susume susume
mada wadachi naki mikaitaku wo
susume tte jibun ni iikikaseteru dakede
Kimochiyoku natte mitasareru no wa
Mou iikai? Mada da yo
sore ja usagi ni mo kame ni mo narenai mama

Tachitsukushite kouhatsu miokutte
Sotozura wa ii ga dare no toku ni mo nara nai mama
Jijitsu jou ritaia nante ukabareyashinaijan
Tatoe doro ni mamireyou to mo wagamichi wo ike

Abunai hashi koso watare
ishibashi wo kudaitara tobe
janaito happou fusagacchau your lane.
Nabi nashi demo believe your sense
Nurenu saki no kasa wa sutete
utareyouga ki ni tomenaide
janaito saki ni fusagareteshimauyo gate
wadachi naki mikaitaku wo susume susume susume
Mada wadachi naki mikaitaku wo susume susume susume
Mada wadachi naki mikaitaku wo susume


Kanji
(credits: youtube)

ahead

進め 進め 進め 進め

指差し上下右左
何度も後ろの方見たり
確認が多過ぎて
風景が変わらない

先人の敷いた白線に沿っちゃ
前人未到は程遠いかな
恐る恐る覗いて見てご覧

ほら比較するには 馬鹿馬鹿しい位のチート
こんなんじゃやってられっかって
君の言い分も分かるけど
それじゃつまんないじゃん
どうせなら抜かしちゃえば
誰も知らない近道を見つけたいなら

危ない橋こそ渡れ 石橋を砕いたら飛べ
じゃないと八方塞がっちゃうyour lane
ナビ無しでも believe your sense
濡れぬ先の傘は捨てて 打たれようが気に留めないで
じゃないと先に塞がれてしまうよ gate
轍無き未開拓を進め

上上下下左右 (B A)
都合の良い隠しコマンドは無し
割り振られたステイタス
ランダムでスゲー雑
だとしても乗り切るしかない (仕方ない)

目に見えた成果より大事な経過
一本道は心細いが
恐る恐る踏み出してみてご覧

進め 進め 進め
まだ轍なき未開拓を
進めって自分に言い聞かせてるだけで
気持ちよくなって満たされるのは
もういいかい? まだだよ
それじゃ兎にも亀にもなれないまま

立ち尽くして 後発見送って
外面は良いが 誰の徳にもならないまま
事実上リタイア なんて浮かばれやしないじゃん
例え泥に塗れようとも我が道を行け

危ない橋こそ渡れ 石橋を砕いたら飛べ
じゃないと八方塞がっちゃうyour lane
ナビ無しでも believe your sense
濡れぬ先の傘は捨てて 打たれようが気に留めないで
じゃないと先に塞がれてしまうよ gate
轍無き未開拓を進め 進め 進め
まだ轍無き未開拓を進め 進め 進め
まだ轍無き未開拓を進め

 

Translation and romaji by me. Please don’t claim as yours. Credit if you use.
English is not my first language, feel free to let me know if there are any mistakes

This entry was posted in Translations and tagged , . Bookmark the permalink.

2 Responses to ahead – claquepot

  1. Leia says:

    Once again, thank you!!!!!!!!! Thank you for the references also =O

    Liked by 1 person

Leave a Reply to Leia Cancel reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s