Selfy Trick – EDGE of LIFE

Selfy Trick – EDGE of LIFE

lyrics: 麻倉真琴 (Makoto Asakura) || music: 浅倉大介 (Daisuke Asakura)
Album: EDGE of LIFE (2016)
AVCD-93374

English Translation

Selfy Trick

The mornings I struggle to wake up
are the worst, bad selfy.
No way! The inspiration is null,
a pattern of bad feelings.

I stomp on my polished tiptoes
and somehow get a good selfy.
Here we go again! It’s strange,
my acquaintance’s fake smile style.

If you have a foolish heart, hide it neatly,
close it forever.
Use your skills to kill the logic of the trick.

Even if I exchange my crime of falsehood,
there are no nights I’m able to sleep.
It’s surreal to stay cool,
colouring the riddle in my head.
The dreams where I scream recur,
and I don’t know why.
They can prohibit it, but that’s the true trick.

For the heavy gray sky,
an iridescent peace sign selfy.
Here! Don’t worry, let’s rise the tension,
a natural emotion.

If you are a lonely fake, it reflects in your eyes,
a perfect smile.
When, where and who? A romance that can’t come apart.

Only the darkness I hold brightly
can turn into a sparkling moment.
Deep into my soul I feel it,
I’m holding my wounds with both hands.
I’m looking for a faint love,
pretending I don’t believe in it.
It’s so painful, but the trick can make it an illusion.

close to you over mind like you feel in heaven
close to you under dark like you cry with beauty

Use your skills to kill the logic of the trick.

Even if I exchange my crime of falsehood,
there are no nights I’m able to sleep.
It’s surreal to stay cool,
colouring the riddle in my head.
The dreams where I scream recur,
and I don’t know why.
They can prohibit it, but that’s the true trick.


Romaji

Selfy Trick

Mogaite mezameta asa wa saiaku bad selfy
Masaka! Nurume no insupireeshon
warui yokan no pataan

Toida tsumasaki funde nantoka good selfy
Mataka! Shiranai shiriai kazena nisemonosumairu

Orokana kokoronara kirei ni kakushite
eien ni tozashite
Yareru skill kireru wana no logic

Itsuwari no tsumi kawashite mo nemureru yoru wa nai
cool ni shuuru sukitooru atama wo nazo ni someru
Sakebu yume kurikaesu riyuu mo shiranaide
Kinjite mo hontou ni naru trick

Donyori gureina sora sa tamamushi piisu selfy
Koko de! Don’t worry ageteyo tension tennen emotion

Kodokuna fake nara hitomi ni utsushite
kanpekina hohoemi
Itsu ka doko ka dare ka? Tokeru romance

Azayaka ni daku yami dake ga kirameku toki ni naru
Deepna sooru kanji teru ryoute ni kizu wo motte
Kasuka ai sagashi teru shinji tenai furi de
Setsunasa mo maboroshi ni naru trick

close to you over mind like you feel in heaven
close to you under dark like you cry with beauty

Yareru skill kireru wana no logic

Itsuwari no tsumi kawashite mo nemureru yoru wa nai
cool ni shuuru sukitooru atama wo nazo ni someru
Sakebu yume kurikaesu riyuu mo shiranaide
Kinjite mo hontou ni naru trick


Kanji [credits: mojim]

Selfy Trick

もがいて目覚めた朝は サイアクbad selfy
マサカ! ヌルめのインスピレーション 悪い予感のパターン

研いだ爪先踏んで ナントカgood selfy
またか! 知らない知り合い風な ニセモノスマイル

愚かなココロなら 綺麗に隠して
永遠に閉ざして
ヤレる skill キレる 罠のlogic

偽りの罪交わしても 眠れる夜は無い
coolにシュール透き通る アタマを謎に染める
叫ぶ夢 繰り返す 理由も知らないで
禁じても 本当になる trick

どんよりグレイな空さ タマムシ ピースselfy
ココで! don’t worry ↑(アゲ)てよtension 天然emotion

孤独なfakeなら 瞳に映して
完璧な微笑(ほほえみ)
イツか何処か誰か? 解けるromance

鮮やかに抱く闇だけが きらめく刻(とき)になる
deepなsoul感じてる 両手に傷を持って
微(かす)か アイ探してる 信じてないふりで
切なさも 幻になる trick

close to you over mind like you feel in heaven
close to you under dark like you cry with beauty

ヤレる skill キレる 罠のlogic

偽りの罪交わしても 眠れる夜は無い
coolにシュール透き通る アタマを謎に染める
叫ぶ夢 繰り返す 理由も知らないで
禁じても 本当になる trick

Translation and romaji by me. Please don’t claim as yours. Credit if you use.
English is not my first language, feel free to let me know if there is any mistake.

This entry was posted in Translations and tagged , . Bookmark the permalink.

4 Responses to Selfy Trick – EDGE of LIFE

  1. Zarya Moonwolf says:

    Thank you

    Liked by 1 person

    • glitterark says:

      You’re welcome!

      Like

      • Array says:

        How hard was this translation? (considering there is a lot of alternate spellings and English words)
        And what do you think it’s about?

        Liked by 1 person

        • glitterark says:

          Not particularly hard, I just had trouble with a few katakana interpretation, but I tried to do the best work I could!

          I think the song it’s basically about how you hide what you really feel inside (who you really are- maybe because you’re not even sure of that) and how you show a face that doesn’t reflect your true feelings and darkness… but that’s the trick to not get hurt more, if you’re the type to open your heart to others a lot. (“If you have a foolish heart, hide it neatly, close it forever.”)

          That’s what I think. I hope it makes sense haha (and thank you for asking)

          Liked by 1 person

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s