JUDAS – ダウト (D=OUT)

JUDAS – ダウト (D=OUT)

lyrics: 幸樹 (Kouki) – music: 威吹 (Ibuki)
album: 伝統芸能 (Dentou Genou) (2017)
SDR-321


English translation


JUDAS

Why did you tell me that I don’t even have a heart?
I didn’t expect you to say that in the end,
although I should have seen it coming.
It’s a verbal tit for tat.
I can’t help but rush out of my room,
a night travel on a ferris wheel.
It still goes round and round inside my head,
even if carried away by the evening breeze;
in my heart I’m not at peace, not white nor black.
A monotone love.

Good-byes and apologies are all alike,
shall we dance?
You should only do it with those honest about the latter.
I said. I just can’t avoid to look at your face
and expect to feel relieved.
I can’t be over you after that.

What was missing between us?
Acceptance? Renunciation?
If a gaping hole is not filled, it widens.
I try to unravel it, break it, give it colours,
but it just looks like the crushed denim I wear.

Before I knew, it just became natural:
you, your warmth, the awakening of the morning glow.
I thought. How could I not know what I should say
at this point?
My unnecessary vanity just gets in the way.

If I could go back to that time,
I’d never let go of your hand.
Blame it on something, now, “JUDAS”.

Good-byes and apologies are all alike,
shall we dance?
But it’s better to do it with those honest about the latter.
My bluff. What I kicked down the cliff of loss and emptiness
it’s the me who despised myself.


Romaji

JUDAS

Doushite kokoro ni mo nai koto wo tsugete shimatta ndarou
Sore wo iccha wo shimaina hazunanoni
wakari kitteta hazunanoni
Urikotoba ni kaikotobasa
Tamarazu heya wo tobidashite wa yakou kanransha
guruguru to ataman naka wo yogitte
yokaze ga douyou wo saratte mo
shinjuu odayaka janai shiro dano kuro dano
monotone love.

Sayounara to gomenne ga sorotte Shall we dance?
Sunao ni kousha to odoreba ii dake sa
I said. Omae no tsura mo mizu ni sunde seiseisuruna
Boku wa ato ni hikenakatta

Bokura ni nani ga tarinakatta no kana
Uketomeru koto? Akirameru koto?
Pokkari to ana ga aitara hirogatte mi tari
Hotsuretemi tari yabure tari iroochi shitemi tari
haki tsubusareta denim mitai

Itsunomanika atarimae ni natteta nda
kimi mo nukumori mo asayake no mezame mo
I thought. Donotsurasagete imasara ieba ii no ka wakaranai
Iranai mie ga jama bakarisuru

Ano koro ni modoreru to shitara
sono te wo hanasu koto wa nai
Nani wo imasara to semete kure “JUDAS”

Sayounara to gomenne ga sorotte Shall we dance?
Sunao ni kousha to odoreba yokatta no ni
My bluff. Soushitsu to kuukyo no gake ni keotoshita no wa
boku wo mioroshita boku datta

 

Kanji (credits: rocklyric)

JUDAS

どうして心にもない事を告げてしまったんだろう
其れを言っちゃ御仕舞いな筈なのに 分かりきってた筈なのに
売り言葉に買い言葉さ
たまらず部屋を飛び出しては夜行観覧車
ぐるぐると頭ん中をよぎって 夜風が動揺をさらっても
心中穏やかじゃない 白だの黒だのmonotone love.

左樣ならと御免ねが揃ってShall we dance?
素直に後者と踊ればいいだけさ
I said. 御前の面も見ずに済んで清々するな
僕は後に引けなかった

僕らに何が足りなかったのかな
受け止める事? 諦める事?
ぽっかりと穴が空いたら広がってみたり
解れてみたり破れたり色落ちしてみたり
履き潰されたdenimみたい

何時の間にか当たり前になってたんだ
君も温もりも朝焼けの目覚めも
I thought. どの面下げて今更言えばいいのか分からない
要らない見栄が邪魔ばかりする

あの頃に戻れるとしたら その手を離す事はない
何を今更と責めてくれ「JUDAS」

左様ならと御免ねが揃ってShall we dance?
素直に後者と踊ればよかったのに
My bluff. 喪失と空虚の崖に蹴落としたのは
僕を見下ろした僕だった

Translation and romaji by me. Please don’t claim as yours. Credit if you use.
English is not my first language, feel free to let me know about any mistakes.

This entry was posted in Translations and tagged , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s