ア ゲ ハ (Ageha) – アリス九號. (alice nine.)
lyrics and music: 将 (Shou)
Single: 革命開花 (Kakumei Kaika) -Revolutionary Blooming- (2019)
English Translation
Swallowtail butterfly
Under the streetlights, wearing no shoes,
out of breath, I ran.
No need for words, I’m running to
the friends who trust me.
Someday, somehow, doubts increase.
I refuse that rule and raise my middle finger!
eins zwei drei
Sieg Heil
eins zwei drei
Sieg Heil (1)
The textbooks I studied gave me nothing.
We’ve been weighted with the same criterion,
that’s why we should get out of the cage.
With my trusted comrades, I run!
(1) – this part is in German.
“eins zwei drei” = one, two, three
“Sieg Heil” = Hail Victory – in the official kanji lyrics it’s translated as 万歳 (Banzai)
Romaji
Ageha
Gaitou no shita kutsu mo hakazu ni
iki wo kirashite hashitta
Kotoba wa iranai boku no shinjiru
nakama no moto e hashirou
Itsukara ka naze ka utagau koto fuete
Ruuru wa okizari nakayubi tateteikou
eins zwei drei
Sieg Heil
eins zwei drei
Sieg Heil
Naratta kyoukasho wa nani mo ataezu
Onaji monosashi de bokura wo hakarimashita
dakara bokutachi wa kago wo nukedashi
Shinjita senyuu to hashire
Kanji [credits: rocklyric]
アゲハ
街灯の下 靴も履かずに 息を切らして 走った
言葉はいらない 僕の信じる 仲間の元へ 走ろう
いつからか何故か 疑う事 増えて
ルールは置き去り 中指立てていこう
eins zwei drei
万歳(Sieg Heil)
eins zwei drei
万歳(Sieg Heil)
習った教科書は 何も 与えず
同じ物差で 僕らを 計りました
だから僕達は 籠を 抜け出し
信じた戦友と 走れ
Translation and romaji by me. Please don’t claim as yours. Credit if you use.
English is not my first language, feel free to let me know if there is any mistake.
Thank u so much!!! ❤❤
LikeLiked by 1 person
You’re welcome! ♥
LikeLike