ウィッチハンター (Witch Hunter) – GRANRODEO

ウィッチハンター (Witch Hunter) – GRANRODEO

lyrics: KISHOW TANIYAMA – music: MASAAKI IIZUKA
Album: SUPERNOVA (2011)
LASA-5094

English Translation

Witch Hunter

It’s easier to think of someone as evil,
that’s the distorted moral of mass psychology.
Everyone’s fate is to fight against love;
then what about the source for a pure-love boom?
In a place right next to an illegal organization,
people are dragged by their feet
to work their way up the inner society.
We’re unjustly accused for unraveling
the truth behind a simple name.
An invalid action’s bullet through
a frivolous tower of unofficial offers.
Hypocrisy buried under charisma;
they grunt like pigs!
We’re fallen angels flocking in the future;
greedy like dogs!

Is it true that to satisfy your ego of plastic
you have to pollute your target? I asked.
You’re slightly drastic and fearless.
How do you remember?
The most important scene has leaked.
As expected, you crush each other,
irrespective of everyone, indiscriminately.
Behind the shitty fingers that stick to obstinacy,
the charming anonymity of a busy keyboard
is shocking today as well.
To pretend I can acknowledge
this two-dimensional exile, it hurts.
Standard-bearer of envy, you make spastic laughs.
I’ll deny your access,
so like the rubbish you are, go to hell!

The charming anonymity of a busy keyboard
is shocking today as well.
To pretend I can acknowledge
this two-dimensional exile, it hurts.
Standard-bearer of envy, you make spastic laughs.
I’ll deny your access.
We’re unjustly accused for unraveling
the truth behind a simple name.
An invalid action’s bullet through
a frivolous tower of unofficial offers.
Hypocrisy buried under charisma;
they grunt like pigs!
We’re fallen angels flocking in the future.

Product of the modern network,
we’re greedy like dogs!

 

Romaji

Witch Hunter

Dareka wo aku ni mitateta hou ga raku
shuudanshinri no ibitsusa MORAL
Daremo ga ai to tatakau shukumei
junai BOOM no shikingen dounaru
Tsurushiage kaisha nai sugusoba ni
hito no atsumaru tokoro ni
tataki age nai shakai mouo soko ni ashi no hippari ai
Futou ni kuudan nabakari no shinjitsu kaimei
mukou no juudan asahakana kitsuritsu naitei
Gizen wo houmuru CHARISMA yo
buta no you ni wameke
Mirai ni muragaru datenshi yo
inu no you ni musabore

PLASTIC sei no jisonshin mitasu
kegasu taishou ha shinri ka touta
DRASTIC kimi ni daitanfuteki ni
how do you remmeber?
rouei shounenba
Tsubushi au soutei nai tokoro kamawazu
daremo karemo towazu
Ushiro yubi souteigai borokuso ni iji no tsuppari ai
miwaku no tokumei kyou mo akuseku KEYBOARD gakuzen
Nijigen boumei hakushiki kidori itai ne
tatae au shittoshin yo hikitsuri nagara warae
ACCESS suru saigishin yo
doro no you ni kutabare

Miwaku no tokumei kyou mo akuseku KEYBOARD gakuzen
Nijigen boumei hakushiki kidori itai ne
Tataeau shittoshin yo hikitsuri nagara warae
ACCESS suru saigishin yo
Futou ni kyuudan nabakari no shinjitsu kaimei
mukou no juudan asahaka na kitsuritsu naitei
Gizen wo houmuru CHARISMA yo
buta no you ni wameke
Mirai ni muragaru datenshi yo

Kindai no NETWORK no otoshi ko yo
inu no you ni musabore


Kanji [credits:
mojim]

ウィッチハンター

誰かを悪に見立てた方が楽/集団心理のイビツさ/モラル
誰もが愛と戦う宿命/純愛ブームの資金源/どうなる
吊し上げ会社内/すぐ側に/人の集まる所に
たたき上げ内社会/もうそこに/足のひっぱり合い
不当に糾弾/名ばかりの真実/解明
無効の銃弾/あさはかな屹立/内定
偽善を葬るカリスマよ/豚のように喚け
未来に群がる堕天使よ/犬のように貪れ

プラスチック製の自尊心満たす/汚す対象は真理か/問うた
ドラスティック気味に大胆不敵に/how do you remember?/漏洩/正念場
潰し合う想定内/ところ構わず/誰も彼も問わず
うしろ指想定外/ボロクソに/意地のつっぱり合い
魅惑の匿名/今日もあくせくキーボード/愕然
二次元亡命/博識気取り/イタいね
讃え合う嫉妬心よ/ひきつりながら笑え
アクセスする猜疑心よ/ドロのようにくたばれ

魅惑の匿名/今日もあくせくキーボード/愕然
二次元亡命/博識気取り/イタいね
讃え合う嫉妬心よ/ひきつりながら笑え
アクセスする猜疑心よ
不当に糾弾/名ばかりの真実/解明
無効の銃弾/あさはかな屹立/内定
偽善を葬るカリスマよ/豚のように喚け
未来に群がる堕天使よ

近代のネットワークの落とし子よ/犬のように貪れ

Translation and romaji by me. Please don’t claim as yours. Credit if you use.
English is not my first language, feel free to let me know if there is any mistake.

This entry was posted in Translations and tagged , . Bookmark the permalink.

2 Responses to ウィッチハンター (Witch Hunter) – GRANRODEO

  1. animegrl357 says:

    Omg. It’s called witch hunter. That makes more sense than the “U~ichihanta” google translate gave me xD Thank you for the translation!!! I’m so glad to finally know what this song’s meaning is after like 5 years. Granrodeo’s songs back in the day were so dark LOL.

    Liked by 1 person

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s