かくれんぼ (Kakurenbo) – MY FIRST STORY

かくれんぼ (Kakurenbo) – MY FIRST STORY

lyrics&music: 優里 (Yuri)
Single: アイデンティティー (Identity) (2019)
3daac170f921b84e9d69be1009a20617.jpg

English Translation

Hide-and-seek

This messy, small room
is filled with our loneliness and breaths.
After stopping with the complaints,
you left.
Even the illustration of the Statue of Liberty
on the tumbler I got from you
looks lonely in the corner of the room.

You told me again,
you persistently tell me to stop lying,
but isn’t it you the one lying?
You’re making a mistake, leaving me alone.

Quit this hide-and-seek.
Okay, ready, hurry up and say it.
Okay, are you ready?
Those words are dancing in the air.
Quit this hide-and-seek.
Don’t let me wait.
Okay, are you ready? Okay, are you ready?
Goodbye.

I have that dream about you again and again:
I make you spill the same words again,
then I cry alone again in the dream.
Though I can easily find
your features hidden in the room,
you’re so good at hiding.

I closed my eyes and held my knees,
and though I haven’t counted to 10 yet
I cheated and peeped:
where have you disappeared?

Is it me, the demon being defeated?
Don’t hide with such effort.
Okay, ready, come out, the sun is setting.
Quit this hide-and-seek.
Answer my voice.
Okay, are you ready? Okay, ready, I’ll listen.
Where are you?

It’s stupid, I know it’s the stupidest thing.
I can’t feel anything from you now.
In your head it’s crowded
like the Odakyu line in the morning;
I wonder if there’s a crack to let me in.
Don’t leave me alone.

Quit this hide-and-seek.
Okay, ready, hurry up and say it.
Okay, are you ready?
Those words are dancing in the air.
Quit this hide-and-seek.
Don’t let me wait.
Okay, are you ready? Okay, are you ready?
Goodbye.


Romaji

Kakurenbo

Chirakatta kono semai heya wa
kodoku to futari iki ga tsumaru
Monku wo iinagara katazuketekureta
kimi wa dekaketa mama
Kimi ni moratta tanburaa
jiyuu no megami no irasuto mo
heya no sumide sabishi souna kao wo shiteru

Kimi wa mata nette ittayone
uso wa yamete to kuchiurusaku ittetanoni
sonna kimi ga uso wo tsukuno?
Boku wo hitori oiteiku nante machigatteruyo

Kakurenbo nanka shitenaide
Mou iiyotte hayaku itte
Mou iikai sono kotoba ga chuu ni mau
Kakurenbo nanka shitenaide
Madadayo tte jirasanaide
Mou iikai mou iikai
Goodbye

Kimi no yume nandomo boku wa miru tabi ni
mata kayotte kotoba wo koboshite
hitori naki mata yume no naka ni
Heya ni kakureta omokagetachi wa
kantan ni mitsukerarerunoni
kimi wa sa kakureru no ga jouzudane

Boku wa me tsumutte hiza kakaete
mada 10 byou kazoeowatteinainoni
nozoki mi shite zuru shitakara
kimi wa doko ka inaku natteshimatta no kana

Jankende makete boku ga oni?
Sonna jouzu ni kakurenaide
detekiteyo mou iidaro hi ga shizumu
Kakurenbo nanka shitenaide
Kono koe ni kotaeteyo
Mou iikai mou iiyo kikasete
Doko ni iruno

Bakadayona wakatteruyo bakasa
Mou kimi kara wa boku wo kanjinai nda
Kimi no atama no naka wa
manin marude asa no odakyuusen
boku ga norikomu sukima nante nai no kana
Hitori ni shinaide

Kakurenbo nanka shitenaide
Mou iiyotte hayaku itte
Mou iikai sono kotoba ga chuu ni mau
Kakurenbo nanka shitenaide
Madadayo tte jirasanaide
Mou iikai mou iikai
Goodbye


Kanji [credits: hunwarimeizin + special thanks to K-Ann for the booklet]

かくれんぼ

散らかったこの狭い部屋は
孤独と二人息が詰まる
文句を言いながら片づけてくれた君は出かけたまま
君に貰ったタンブラー
自由の女神のイラストも
部屋の隅で寂しそうな顔をしてる

君はまたねって言ったよね
嘘はやめてと口うるさく言ってたのに
そんな君が嘘をつくの?
僕を一人置いていくなんて間違ってるよ

かくれんぼなんかしてないで
もういいよって早く言って
もういいかいその言葉が宙に舞う
かくれんぼなんかしてないで
まだだよって焦らさないで
もういいかい もういいかい
グッバイ

君の夢何度も僕は見るたびに
またかよって言葉をこぼして一人泣きまた夢の中に
部屋に隠れた面影たちは
簡単に見つけられるのに
君はさ隠れるのが上手だね

僕は目瞑って膝抱えて
まだ10秒 数え終わっていないのに
覗き見してズルしたから
君はどこかいなくなってしまったのかな

ジャンケンで負けて僕が鬼?
そんな上手に隠れないで
出てきてよ もういいだろ日が沈む
かくれんぼなんかしてないで
この声に答えてよ
もういいかい もういいよ聞かせて
どこにいるの

バカだよなわかってるよバカさ
もう君からは僕を感じないんだ
君の頭の中は 満員まるで朝の小田急線
僕が乗り込む隙間なんて ないのかな
ひとりにしないで

かくれんぼなんかしてないで
もういいよって早く言って
もういいかいその言葉が宙に舞う
かくれんぼなんかしてないで
まだだよって焦らさないで
もういいかい もういいかい
グッバイ

Translation and romaji by me. Please don’t claim as yours. Credit if you use.
English is not my first language, feel free to let me know if there is any mistake.

This entry was posted in Translations and tagged , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s