はるあめ。(Haru ame.) – AVTechNO!, ゆよゆっぺ (Yuyoyuppe) feat. 初音ミク (Hatsune Miku)
lyrics, music: AVTechNO!
vocaloid: 初音ミク (Hatsune Miku)
album: Draw the Emotional × AVTechNO! (2011)
English Translation
Spring rain.
On a quiet, soaking morning,
I whisper to your sleeping chest.
Before it clears up, let’s just slow down-
as if we could be left aside.
I’m used to being different.
I’m glad you got used to it too.
The more we understand each other,
the more the colours get bright,
a drop after another.
The tears shed in the past are now playing
the gentle sound of spring rain as they fall.
I’m parting with all my sadness now,
each drop of it will turn into a smile.
Looking into those watery eyes as they cure my dryness,
it brought up sensations.
As if to make sure of it, you lend your hand to me,
and I enjoy your kindness.
We who get melancholic during late fall,
we start to bring our bodies closer.
So, the moment we stop fighting, the red string
of fate grows to connect the four seasons.
To forget my confusion,
I confined myself in the shadow.
I’ll remember the words that can bring out
the “spring” everyone has,
until they come back as drops on my heart.
I got used to the shrubs of your pouring dream,
it won’t be erased;
endlessly, the light illuminates this dripping zone…
As if to fill the loneliness behind
this meaningless smile, let’s hold hands and warm up…
until the warmth pours down.
The tears shed in the past are now playing
the gentle sound of spring rain as they fall.
I’m parting with all my sadness now,
each drop of it will turn into a smile.
Looking into those watery eyes as they cure my dryness,
it brought up sensations.
As if to make sure of it, you lend your hand to me,
and I enjoy your kindness.
Romaji
Haru ame.
Monoshizukana hitaru asa ni
nemuru mune ni sasayakikake
Hareru mae ni modokashisawo
torinozokeru you ni wa ga shi
Nareru koto wo wake hedateri
Najimu koto ni kanshashitari
Tokeau hodo
iro azayaka ni naru
koko to no shizuku wo
Kako ni nagashita namida ga ima no
harusame to nari kanade ochiru
Ushinau ima no kanashimi subete
shizuku to nari hohoemi e to
Kawaki wo iyasu nureta hitomi no oku ni mieru
ukabi agaru omoi
Tashikameru you ni te wo sashidashite
yasashisa wo tourukete
Koharu mae wo ureu hito ni
someru gawa no mi wo azukeru
Kasumeru toki shiki wo tsunagu
akai ito ni nareru you ni
Tomadou koto wasureru tame
kage no naka ni tojikometeru
Dare mo kare mo mochiawaseru “haru” wo
hikidaseru kotoba wo omoidaseru
kokoro no shizuku ni kaeru made
Mizuki ni najimu kimi no nagashita yume wa
kesarezu ni doko made mo
Shitataru saki wo terashiiku hikari ni…
Imi no nai egao ni hisomu kodoku wo
umeru ka no you ni
Te wo toriai atatameau…
nukumori ga furisosogu made
Kako ni nagashita namida ga ima no
harusame to nari kanade ochiru
Ushinau ima no kanashimi subete
shizuku to nari hohoemi e to
Kawaki wo iyasu nureta hitomi no oku ni mieru
ukabi agaru omoi
Tashikameru you ni te wo sashidashite
yasashisa wo tourukete
Kanji [credits: karent]
はるあめ。
もの静かな浸る朝に眠る胸にささやきかけ
晴れる前にモドカシサヲ取り除けるように和がし
なれる事を分け隔てり馴染む事に感謝したり
解合うほど色鮮やかになる個々との雫を
過去に流した涙が今の春雨となり奏で落ちる
失う今の悲しみすべて滴となり微笑みへと
渇きを癒す濡れた瞳の奥にみえる浮かびあがる想い
確かめるように手を指し出して優しさを享けて
小春まえを憂う人に初める側の身をアズケル
掠める時四季を繋ぐあかい糸になれるように
戸惑うこと忘れるため影の中に閉じ込めてる
誰も彼も持ち合わせる「春」を
引き出せる言葉を思い出せる
ココロの雫に変えるまで
瑞木に馴染むキミの流した夢は消されずに
どこまでもしたたる先を照らし行くひかりに…
意味のない笑顔に潜む孤独を埋めるかのように
手を取り合い暖めあう…ぬくもりが降りそそぐまで
過去に流した涙が今の春雨となり奏で落ちる
失う今の悲しみすべて滴となり微笑みへと
渇きを癒す濡れた瞳の奥にみえる浮かびあがる想い
確かめるように手を差し出して優しさを享けて
Translation and romaji by me. Please don’t claim as yours. Credit if you use.
English is not my first language, feel free to let me know if there is any mistake.
Incredibly thankful for such a fast translation! I always thought that Haruame was a powerful song but finally reading its meaning is sending a shiver down my spine. Once again, thanks a lot for your work ❤ Will be troubling you with another Vocaloid request soon ❤
LikeLiked by 1 person
You’re welcome! I loved working on it. I’ll wait for your next requests ♥
LikeLike