Vagabond – DECAYS

Vagabond – DECAYS

lyrics&music: DECAYS
Album: Baby who wanders (2016)
MUCD-1369

English Translation

Vagabond

Awaken the shaken,
prisoners of a narrow world.
Returning yearning,
those who seek freedom.
Come closer, cross over,
listen to this guiding voice.
The fear is near;
simply, I’ll teach you a shortcut.

The vast, the brisk, free to go anywhere.
Throw anything and everything away.
The wind, the chill, the smell of frozen air.
Freedom is right there.

Take over the time of this boundless desert.
Taste the endless loneliness.

A trial in spiral, released in the wide world.
Meaning demeaning for those who seek a reason.
Come closer, cross over, your body is just a container.
Your choices, avoided;
if you don’t have a heart, you’re garbage.

A tear, a step, or everything to an end.
You can choose anything and everything.
To taste, to sleep, fulfill both in and out.
There’s a reason next.

You can look at the emptiness of the ceaseless traffic.
Enjoy the aimless journey.

The vast, the brisk, free to go anywhere.
Throw anything and everything away.
The wind, the chill, the smell of frozen air.
You can fly to freedom, come on!

How’s this sensation? No one will interfere.
You can talk with your inner voice, without restrictions.
Freedom made you realize that you can’t run away.
A vagabond in an endless maze, eternally.


Romaji

Vagabond

Awaken the shaken
semai sekai ni torawarete
Returning yearning
jiyuu wo motomeru monotachiyo
Come closer, cross over
kike kono koe no michibiki wo
The fear is near
kantansa chikamichi wo oshieyou

The vast, the brisk, free to go anywhere
suteteshimae nanimokamo
The wind, the chill, the smell of frozen air
jiyuu wa sugu soko

Hateshinai kougen jikan wo hitorijime
Owari no nai kodoku ajiwaeyo

A trial in spiral hiroi sekai ni hanatarete
Meaning demeaning riyuu wo motomeru monotachiyo
Come closer, cross over karada wa tada no irebutsu de
Your choices, avoided kokoro ga nainara sa

A tear, a step, or everything to an end
erabitoreyo nanimokamo
To taste, to sleep, fulfill both in and out
riyuu wa sorekara

Tome sho nai ourai kuukyo wo mihoudai
Atedo no nai tabiji tanoshimeyo

The vast, the brisk, free to go anywhere
suteteshimae nanimokamo
The wind, the chill, the smell of frozen air
jiyuu e tobikomeyo saa

Kokochi wa dou dai dare ni mo jama sarezu
Nainaru koe to hanashihoudai museigen sa
Nigerarenai kizuitakai jiyuu to wa
Owari no nai meiro houkou eyo towa ni

 

Kanji [credits: mojim]

Vagabond

Awaken the shaken 狭い世界に囚われて
Returning yearning 自由を求める者たちよ
Come closer, cross over 聞け この声の導きを
The fear is near 簡単さ 近道を教えよう

The vast, the brisk, free to go anywhere 捨ててしまえ なにもかも
The wind, the chill, the smell of frozen air 自由は すぐそこ

果てしない荒原 時間を独り占め
終わりのない孤独 味わえよ

A trial in spiral 広い世界に放たれて
Meaning demeaning 理由を求める者たちよ
Come closer, cross over 体はただの容れ物で
Your choices, avoided 心がないならガラクタさ

A tear, a step, or everything to an end 選び取れよ なにもかも
To taste, to sleep, fulfill both in and out 理由は それから

止め処ない往来 空虚を見放題
当て所のない旅路 楽しめよ

The vast, the brisk, free to go anywhere 捨ててしまえ なにもかも
The wind, the chill, the smell of frozen air
自由へ 飛び込めよ さぁ

心地はどうだい 誰にも邪魔されず
内なる声と話し放題 無制限さ
逃げられない 気付いたかい 自由とは
終わりのない迷路 彷徨えよ 永遠(とわ)に

Translation and romaji by me. Please don’t claim as yours. Credit if you use.
English is not my first language, feel free to let me know if there is any mistake.

This entry was posted in Translations and tagged , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s