Artery – AVTechNO! feat. 初音ミク (Hatsune Miku)
lyrics, music: AVTechNO!
vocaloid: 初音ミク (Hatsune Miku)
album: PULSE (2016)
English Translation
Artery
Reality is far away,
open your clouded eyes.
Here are your strengthened emotions.
And yet… you’re breaking……
The passion filling you is too much to control;
struck by the cold rain… it vanished.
In the emptied world there’s nothing to be seen,
it takes away only your warmth.
Nothing can dye the feeling you embraced,
you can show neither your shadow nor your shape like this.
A throbbing heartbeat is still inside your body.
You won’t lose your certain pulse…
The road covered in darkness is long.
It feels endless.
Close one of your eyes and stare at your heart.
The engraved memory
heads to a drop of radiance.
The frozen time was set in motion.
Yes… it’s your certain pulse.
The unbreakable passion,
the feeling that was drowning,
the wind that blows through your skin,
as long as your clouded eyes exist,
face it all without giving up.
Even if there’s no shadow or shape for something to dye,
as long as you can hold this feeling,
even if your passions disappear one by one,
your certain pulse is the one thing that will remain.
Romaji [credits: Vocaloid Lyrics Wiki]
Artery
kakehanareta riariti
kumoranu hitomi o ake
tsunoraseta omoi wa koko ni aru
kedo, demo… koware sou……
osaekirenai hodo komiageta jounetsu mo
tsumetai ame ni utare… kieta
munashisa nokoru sekai wa nani mo mienakute
nukumori dake ga ubawareteku
idaita kanjou wa nani mo somara nakute
kage mo katachi mo misenai mama ni
takanaru kodou wa ima mo karada no naka de
tashikana myaku o ushinawazu ni…
kurayami wataru haritsumeta michi wa nagaku
hateshinaku kanji
katame tojite kokoro o mitsume
kizamarete ita kioku
kagayaki no shizuku eto
kogoete ita toki o ugokashita
sou… tashikana myaku mo
kudakarenai netsujou
oborete ita kanjou mo
hada o kirisaku kaze ni fukarete mo
kumoranu hitomi ga areba nankai demo
akiramezu ni tachimukaeru
kage katachi ga nakute nani mo somaranakute mo
idakeru kanjou sae areba
kieteku hitotsu hitotsu no gekijou de sae
tashikana myaku no hitotsu to naru
Kanji [credits: Vocaloid Lyrics Wiki]
Artery
かけ離れたリアリティ
曇らぬ瞳を開け
募らせた想いはここにある
けど、でも…壊れそう……
抑えきれないほど込み上げた情熱も
冷たい雨に打たれ…消えた
虚しさ残る世界は何も見えなくて
体温(ぬくもり)だけが奪われてく
抱いた感情は何も染まらなくて
影も形も見せないままに
高鳴る鼓動は今も身体の芯(なか)で
確かな脈を失わずに…
暗闇亘る張り詰めた道は長く
果てしなく感じ
片目閉じて心をみつめ
刻まれていた記憶
輝きの雫へと
凍えていた時間(とき)を動かした
そう…確かな脈も
砕かれない熱情
溺れていた感情も
肌を切り裂く風に吹かれても
曇らぬ瞳があれば何回でも
諦めずに立ち向かえる
影かたちが無くて何も染まらなくても
抱ける感情さえあれば
消えてくひとつひとつの激情でさえ
確かな脈のひとつとなる
Translation by me. Please don’t claim as yours. Credit if you use.
English is not my first language, feel free to let me know if there is any mistake.
Thank you so much for the translation!
LikeLiked by 1 person
You’re more than welcome!
LikeLike
I waited three years for this translation. Thanks a million ton for this! Will you translate more AVTechNO songs in the future? Would love a translation of his other songs!
LikeLiked by 1 person
I’m glad I could help! And you can visit the requests page anytime to ask for more translations ^^
LikeLike
I ended up asking because Vocaloid songs don’t exactly come under J-Rock or J-Pop category. Glad that you are open to other themes ^^
LikeLiked by 1 person
You’re very polite, thank you! I started with only jrock/visual kei but ended up accepting all sort of requests haha
Also, there are a lot of amazing vocaloid songs deserving a translation ^^
LikeLike