イルシオン (Ilusión) – FERN PLANET

イルシオン (Ilusión) – FERN PLANET

lyrics&music: SERINA
Mini-album: 僕らのトロイメライ (Bokura no Traumerei) (2019)
500x500 (1)

English Translation

Illusion

I always look back at a stroke
when I think I heard your voice.
Rather than come to my senses at a stroke,
my body responds to my memory first.

Goodbye, see you, until we meet again;
reluctantly, I closed the door.
I never thought I would regret it
until I actually said goodbye.

It’s hard to believe:
your voice, your smile and your warmth,
they still can’t disappear, I can’t erase them.
In the hectic, spinning future,
I will look for you.

When I wake up from my unclear dreams,
I feel crushed by the cruel expectations.
I wonder if making a funny face
with the usual jokes would reveal the trick
by any chance.

The needle advances without looking to right or left;
unable to follow it, the heart aches.
But still, if you don’t live,
you lose your meaning, you lose it.

Nothing happens without a reason,
everything turns into “now”,
even if you lose important things.
Mourning the illusion left in my chest,
I’m able to love someone.

If I could see you in the middle of a slumber,
you’d probably scold this coward me.
Crossing over the present world,
I won’t end up getting tired of this story.

It’s hard to believe:
your voice, your smile and your warmth,
they still can’t disappear, I can’t erase them.
In the hectic, spinning future, you…
It’s hard to believe.

Again someday, somewhere…


Romaji

Ilusión

Hattoshite furikaerunda itsumo
anata no koe ga kikoeta kigashite
Hattoshite ware ni kaeru yori mo
saki ni karada ga kioku ni kotaeteshimauyo

Sayonara matane mata au hi made
nagorioshiku tobira wo shimeta
Itsudatte kui no nai tsumori de ita
honto no sayonara made wa

Uso mitaidatta
anata no koe mo egao mo nukumori mo
Ima mo mada kienai kesenaiyo
Memagurushiku mawaru mirai ni anata wo
sagashiteshimau

Aimaina yume kara sameru tabi
zankokuna kitai de tsubure sou ni naru
Hyottoshite itsumo no joudan de
odoketa kao de taneakashi ni
kurun janai ka toka

Wakime mo furazu hari wa susundeiku
oiteke bori no kokoro ga itamu
Soredemo bokura wa ikitekanakya
ushinau imi wo, ushinau

Imi no nai koto nado okori wa shinai
subete ga “ima” ni naru
taisetsuna mono wo ushinatte mo
Mune ni nokoru genei wo itami
dare ka wo aiserukara

Madoromi no naka anata ni aetara
funuketa boku wo shikaru nodarou
Kono gensei koete
ikitsuitara akisasenai monogatari wo

Uso mitaidatta
anata no koe mo egao mo nukumori mo
Ima mo mada kienai kesenaiyo
Memagurushiku mawaru mirai ni anata wo
uso mitaidatta

Itsuka mata doko ka de


Kanji [credits: lyrical-nonsense]

イルシオン

はっとして 振り返るんだいつも あなたの声が聞こえた気がして
はっとして 我に返るよりも 先に体が 記憶に応えてしまうよ

さよならまたね また会う日まで 名残惜しく 扉を閉めた
いつだって悔いのないつもりでいた ほんとのさよならまでは

嘘みたいだった あなたの声も笑顔も温もりも
今もまだ消えない 消せないよ
目まぐるしく回る未来にあなたを 探してしまう

曖昧な夢から覚める度 残酷な期待で潰れそうになる
ひょっとしていつもの冗談で おどけた顔でタネ明かしに
来るんじゃないかとか

脇目も振らず 針は進んでいく 追いてけぼりの心が痛む
それでも僕らは 生きてかなきゃ 失う意味を、失う

意味のないことなど 起こりはしない 全てが”今”になる
大切なものを失っても
胸に残る幻影を悼み 誰かを 愛せるから

まどろみの中 あなたに会えたら 腑抜けた僕を叱るのだろう
この現世超えて 行き着いたら飽きさせない物語を

嘘みたいだった あなたの声も笑顔も温もりも
今もまだ消えない 消せないよ
目まぐるしく回る未来にあなたを
嘘みたいだった

いつかまたどこかで

Translation and romaji by me. Please don’t claim as yours. Credit if you use.
English is not my first language, feel free to let me know if there is any mistake.

This entry was posted in Translations and tagged , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s