セツナの愛 (Setsuna no Ai) – GRANRODEO

セツナの愛 (Setsuna no Ai) – GRANRODEO

lyrics: 谷山紀章 (Taniyama Kishou) – music: 飯塚昌明 (Masaaki Iizuka)
Single: セツナの愛 (Setsuna no Ai) (2019)
LACM-14867
Anime: 文豪ストレイドッグス 第3期 (Bungou Stray Dogs 3rd Season) – Opening Theme

English Translation

Love of an instant

Quietly concealed inside of you,
it twists like coiling around you;
what’s the true form of this unnatural feeling?
You were immersed in self-satisfaction
so much you could catch fire, and later you were empty.
The lingering afterimage is chaotic.

Don’t pursue motivation and peace of mind
at the same time like that, that’s a contradiction.
The exquisite delicacy can drive you crazy.

You’re trying super hard to taste
how being loved feels,
continuing to pay the price in pain.
In the moment you break up the trance,
your heart is almost shivering.
Experiencing it more, are you under suffering’s control?
Even though you know the love of an instant.

You may be a good-for-nothing but you’re determined to
overstretch yourself inside this love.
Your voice is so naive.
I want you to remember how you wanted to be heard
in the night sky.
The moon you looked up at is beautiful, isn’t it?

All the love’s regrets have been thrown away
200 million years ago.
When you’re desperate, insensibility is necessary.

You should have let the wild dance eat you up,
like some sort of falling petals.
Within a dream, you keep consuming greedily your steps.
In the moment you break up the trance,
your heart is almost shivering.
Experiencing it more, are you under suffering’s control?
Regardless of the love of an instant.

Little by little, you let yourself forget,
you’re no longer able to remember.
I want you to overwhelm everything
with a flood of joy only.

You’re trying super hard to taste
how being loved feels,
continuing to pay the price in pain.
In the moment you break up the trance,
your heart is almost shivering.
Experiencing it more, are you under suffering’s control?
A kiss will come later,
are you going to control it?
Even though you know the love of an instant.

 

Romaji [lyrical-nonsense]

Setsuna no Ai

kimi no naka ni sotto hisonde karamitsuku you ni unetteru
zawameku iwakan no shoutai wa nan da
moetsukiru hodo etsu ni hitatte karappo ni natta ato de
utsumuku zanzou wa konton to kashiteru

douji ni sonna ni motomenaide shigeki to yasuragi no mujun wo
zetsumyou ni bimyou kuruoshiin desu

aisareru tame no koui nante ajiwau tame ni chou nayande sa
kutsuu de taika wo shiharai tsuzukeru
koukotsu ni hiraku isshun ni kokoro furueru hodo ni
motto kanjiru kunou de shihai sareteiru no sa
setsuna no ai to shitteitemo

rokudenashi da to warikitte senobi shita koi no naka ni
tenshin ranman na kimi no koe ga
omoidashitai to omotte kikoeta ano yozora ni
miageta otsuki-sama wa kirei desu ne

aisuru tame no koukai nante mou niokunen mae ni sutete kita
zetsubou ni mujou hitsuyou nan desu

tairageta hazu no kyouki ranbu chiri yuku hanabira mitai de sa
muchuu de ashimoto musabori tsuzukeru
koukotsu ni hiraku isshun ni kokoro furueru hodo ni
motto kanjiru kunou de shihai sareteiru no sa
setsuna no ai wo motte shitemo

sukoshizutsu kimi wo wasureyou omoidasenakunaru hodo ni
yorokobi dake no kouzui de subete wo nomikonde hoshii

aisareru tame no koui nante ajiwau tame ni chou nayande sa
kutsuu de taika wo shiharai tsuzukeru
koukotsu ni hiraku isshun ni kokoro furueru hodo ni
motto kanjiru kunou de shihai sareteiru no sa
kisu wa ato ni shite
shihai saseteiru no sa
setsuna no ai to shitteitemo


Kanji [credits:
mojim]

セツナの愛

君の中にそっと潜んで絡みつくようにうねってる
ざわめく違和感の正体はなんだ
燃え尽きるほど悦に浸って空っぽになった後で
俯く残像は混沌と化してる

同時にそんなに求めないで刺激と安らぎの矛盾を
ゼツミョーにビミョー狂おしいんです

愛される為の行為なんて味わう為に超悩んでさ
苦痛で対価を支払い続ける
恍惚に拓く一瞬に心震えるほどに
もっと感じる苦悩で支配されているのさ
セツナの愛と知っていても

ろくでなしだと割り切って背伸びした恋の中に
天真爛漫な君の声が
思い出したいと思って聞こえたあの夜空に
見上げたお月様は綺麗ですね

愛する為の後悔なんてもう2億年前に捨ててきた
ゼツボーにムジョー必要なんです

平らげたはずの狂喜乱舞 散りゆく花ビラみたいでさ
夢中で足元むさぼり続ける
恍惚に拓く一瞬に心震えるほどに
もっと感じる苦悩で支配されているのさ
セツナの愛をもってしても

少しずつ君を忘れよう思い出せなくなるほどに
喜びだけの洪水で全てを呑み込んで欲しい

愛される為の行為なんて味わう為に超悩んでさ
苦痛で対価を支払い続ける
恍惚に拓く一瞬に心震えるほどに
もっと感じる苦悩で支配されているのさ
キスは後にして
支配させているのさ
セツナの愛と知っていても

Translation by me. Please don’t claim as yours. Credit if you use.
English is not my first language, feel free to let me know if there is any mistake.

This entry was posted in Translations and tagged , . Bookmark the permalink.

2 Responses to セツナの愛 (Setsuna no Ai) – GRANRODEO

  1. animegrl357 says:

    Whoaaaaaa this is dark. I love it (ノ*゜▽゜*)
    Thank you for a wonderful translation again!!!

    Liked by 1 person

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s