HELP – flumpool

HELP – flumpool

lyrics: 山村隆太 (Ryuuta Yamamura) || music: 阪井一生 (Kazuki Sakai)
single: HELP (2019)
AZCS-2075


English translation

HELP

The voice that you should have suppressed
is stuck in your throat.
Especially if it’s such a weakling speaking,
you’re more likely to be abandoned.

You pretended there was nothing to worry about.
You thought you were able to hide yourself.

An honor student only at endurance.
you disobeyed the right arguments you’ve been taught.
Today as well, you’re desperately trying to
get rid of the label of failure.

Everyone, also you, also me,
we all have a night to overcome.
Lost, hurt, devastated,
we’re waiting for the dawn.
Alternating tears on one side and
a forced smile on the other.
When you feel down, a kind hand can cheer you up.
We’re always looking somewhere for that hand.

Alone, you got up enough courage
to scream for help.
Most of the crowd passes you by,
pitying you with their gazes only.

I want to nestle close to you,
I want us to share
not only joy but also sadness.

Everyone, also you, also me,
we all carry despair with us.
“I want to say it” and “I can’t say it”
shakes violently on the weighing scale.
The heart is fragile,
you can show it off only until it breaks.
Behind our acting tough,
we always want to be noticed.
It’s nothing but agony.

Your regretful voice can’t reach
the future, it will pass you by…
Unless you say “I need you”.

With blooming smiles, let’s go up the hill,
make the rails you’ve been taught jut out.
If you can’t stand it anymore, hold out your hand
to protect yourself.

Always mad with grief,
you get to the point where you want to give up.
When you think of your trouble,
don’t forget “we” are waiting for you.
Even if you cried on one side,
if you allow yourself to laugh on the other,
then you can live.
It’s okay, just take that gentle hand
back on your chest.

Connect to the heart, cross its boundary.
Connect to the heart, Help yourself, help myself


Romaji

HELP

Oshikoroshita hazu no koe
nodo no atari tsukisasatte
Mashite yoware nante haitara
mihanasareteshimai souda

Shinpai wa iranaito usobuita
Jibunnara kakuseru to omotteita

Taeshinobu dake no yuutousei
Oshierareta seiron ni hankoushite
Ochikobore no retteru wo
kyou mo hisshide hegasou to shiteru

Dare datte kimi datte boku datte
uchinomesareru yoru ga aru
Ushinatte kizutsuite tohou ni kure
yoake wo matteru
Katahou de namidashite
katahou de tsukuriwarai ukabenagara
Ochikonde hagemashite yasashii te wo
dokoka de motometeru nda sono te wo

Hitori ga yuuki wo furutte
tasukete to sakebi wo ageta
Taitei wa yajiuma ka sudouri
shisen dake de awarenda

Kimi to yorisoitai wakachiaitai
yorokobi dake janaku kanashimi mo

Dare datte kimi datte boku datte
kakaeteru shitsubou ga aru
“Iitai” to “ienai” no tenbin
hageshiku yusaburase
Kokoro tte morokutte
sono kuse kowareru made mieppari de
Tsuyogatta ura de itsumo kizukaretakute
Hitasura modaeteru

Koukai no koe wa todokanai
itsuka tte sugiteshimaukara
Tsutaenakucha “kimi ga hitsuyou” tte

Egao ga saku oka e ikouze
oshierareta reeru nante hamidese
Dounimo naranai nara te wo kazase
kimi wo mamoru tame

Itsudatte kurushikute kuruoshikute
akirametai shunkan wa kuru
Meiwaku tte omou natte wasurenaide
“bokura” ga matteru
Katahou de naita tte
katahou de waraerunara ikite yukeru
Daijoubu mune hatte yasashii te wo
wo tadatada nigiri kaeshite

Kokoro tsunaide kyoukaisen koete
Kokoro tsunaide Help yourself, help myself


Kanji
(credits: mojim)

Last Call

押し殺したはずの声 喉のあたり突き刺さって
まして弱者なんて吐いたら 見放されてしまいそうだ

心配は要らないと うそぶいた
自分なら隠せると思っていた

耐え忍ぶだけの優等生 教えられた正論に反抗して
落ちこぼれのレッテルを 今日も必死で剥がそうとしてる

誰だって 君だって 僕だって
打ちのめされる夜がある
失って傷ついて途方に暮れ 夜明けを待ってる
片方で涙して 片方で作り笑い浮かべながら
落ち込んで鼓舞(はげま)して 優しい手を
どこかで求めてるんだ その手を

一人が勇気を奮って 助けてと叫びをあげた
大抵は野次馬か素通り 視線だけで憐(あわ)れんだ

君と寄り添いたい分かち合いたい
喜びだけじゃなく 悲しみも

誰だって 君だって 僕だって
抱えてる失望がある
‘言いたい’と’言えない’の天秤 激しく揺さぶらせ
心って 脆くって そのくせ壊れるまで見栄っ張りで
強がった 裏でいつも 気付かれたくて
ひたすら悶えてる

後悔の声は届かない 未来(いつか)って過ぎてしまうから
伝えなくちゃ ’君が必要’って

笑顔が咲く丘へ行こうぜ
教えられたレールなんてはみ出せ
どうにもならないなら手をかざせ
自分(きみ)を守るため

いつだって 苦しくて 狂おしくて
諦めたい瞬間は来る
迷惑って思うなって 忘れないで ’僕ら’が待ってる
片方で泣いたって 片方で笑えるなら生きてゆける
大丈夫 胸張って 優しい手を
ただただ握り返して

心つないで 境界線超えて
心つないで Help yourself, help myself

Translation and romaji by me. Please don’t claim as yours. Credit if you use.
English is not my first language, feel free to let me know if there is any mistake.

This entry was posted in Translations and tagged , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s