YOU&ME – FTISLAND

YOU&ME – FTISLAND

lyrics: CHOI JONG HOON, Satoshi Shibayama || music: CHOI JONG HOON, Yuzuru Kusugo
album: EVERLASTING (2019)


English translation

YOU&ME

A breath in the morning city.
Is there no one on this planet?
There’s no one else but me.

I met you, felt attracted, fell in love. Again & again
But then why? At some point, Everything has an end, ah

We’re already off on a journey.
We will never look back anymore
A blurred world, tears-coloured flowers.

For many years, I missed you
(For many years, I missed you)
Now it’s late, It’s too late.
Let’s follow the spring breeze
(follow the spring breeze)
Even if I call your name, there’s No meaning.
I lose you (lose you)
Everything’s Noway Nowhere
Gently in the palm of my hand
(gently in the palm of my hand)
the faint warmth of You & me is left.

As the starting morning begins
Cannot stop looking for you
You should be here too, Not be

Oh, so many loves So many tears
I wanna be with you even now.
But then why? At some point, Everything has an end, ah

Our hearts are separated.
We will never look back anymore.
Gently fluttering down, tears-coloured flowers.

For many years, I missed you
(For many years, I missed you)
Now it’s late, It’s too late.
Let’s follow the spring breeze
(follow the spring breeze)
Even if I call your name, there’s No meaning.
I lose you (lose you)
Everything’s Noway Nowhere
Gently in the palm of my hand
(gently in the palm of my hand)
the faint warmth of You & me is left.

Time just Never stops. Just me, Don’t leave me.
These days without you are meaningless.
No meaning Stop the time!

Oh my love (For my dearest lover)
You’re beautiful. My lover Forever.
Thank you for My sweet days
(Thank you for my sweet days)
In the distance, a Fanfare for the greeting.
So I wave my hand (With a wave of my hands)
Toward the break of dawn and beyond.
What I got in the palm of my hand
(Flowers are wandering)
are the cherry blossoms of You & me, You & me

Oh, thank you for my dearest lover
This song, eternally You & me

 

Romaji

YOU&ME

Akegata no machi ni kokyuu
Kono hoshi ni wa dare mo inai no?
There’s no one else but me.

Kimi ni deai hikareai koishitayo Again & again
Soredemo Why? Itsuka wa Everything has an end, ah

Tabi ni deru bokutachi wa mou
We will never look back anymore
Nijindeku sekai namidairo no hana

For many years, I missed you
(For many years, I missed you)
Imasara osokutte It’s too late
Harukaze ni notte (harukaze ni notte)
Kimi no na wo yonde mo No meaning
Kimi wo ushinatte (kimi wo ushinatte)
Nanimokamo ga Noway Nowhere
Tenohira ni sotto (tenohira no sotto)
Kasuka ni nokoru nukumori You & me

Ugokidasu asa ni Begin
Cannot stop looking for you
Kimi ga koko ni iru hazu mo Not be

Oh, so many loves So many tears
I wanna be with you Ima mo
Soredemo Why? Itsuka wa Everything has an end, ah

Hanareteku bokutachi no Heart
We will never look back anymore
Hirari mai chiru namidairo no hana

For many years, I missed you
(For many years, I missed you)
Imasara osokutte It’s too late
Harukaze ni notte (harukaze ni notte)
Kimi no na wo yonde mo No meaning
Kimi wo ushinatte (kimi wo ushinatte)
Nanimokamo ga Noway Nowhere
Tenohira ni sotto (tenohira no sotto)
Kasuka ni nokoru nukumori You & me

Toki wa tada Never stop Boku dake Don’t leave me
Kimi no inai hibi wa mou imi ga nai
No meaning Stop the time!

Itoshiki hito yo (For my dearest lover)
Utsukushiki My lover Forever
Arigatou My sweet days
(Thank you for my sweet days)
Tooku de wa Fanfare for the greeting.
Dakara te wo futte (With a wave of my hands)
Yoru ga akeru hou e mukou e
Tenohira ni notta (Flowers are wandering)
Sakura no hana ni You & me, You & me

Oh, thank you for my dearest lover
Kono utayo eien ni You & me


Kanji
(credits: lyrical-nonsense)

YOU&ME

明け方の街に呼吸
この星には誰もいないの? There’s no one else but me

君に出会い 惹かれ合い 恋したよ Again & again
それでも Why? いつかは Everything has an end, ah

旅に出る僕たちはもう
We will never look back anymore
滲んでく世界 涙色の花

For many years, I missed you
(For many years, I missed you)
今さら遅くって It’s too late
春風に乗って(春風に乗って)
君の名を呼んでも No meaning
君を失って(君を失って)
何もかもが Noway Nowhere
手のひらにそっと(手のひらにそっと)
微かに残る温もり You & me

動き出す朝に Begin
Cannot stop looking for you
君がここにいるはずも Not be

Oh, so many loves So many tears
I wanna be with you 今も
それでも Why? いつかは Everything has an end, ah

離れてく僕たちの Heart
We will never look back anymore
ひらり舞い散る 涙色の花

For many years, I missed you
(For many years, I missed you)
今さら遅くって It’s too late
春風に乗って(春風に乗って)
君の名を呼んでも No meaning
君を失って(君を失って)
何もかもが Noway Nowhere
手のひらにそっと(手のひらにそっと)
微かに残る温もり You & me

時はただ Never stop 僕だけ Don’t leave me
君のいない日々はもう意味がない
No meaning Stop the time!

愛しき人よ(For my dearest lover)
美しき My lover Forever
ありがとう My sweet days (Thank you for my sweet days)
遠くでは Fanfare for the greeting
だから手を振って(With a wave of my hands)
夜が明ける方へ 向こうへ
手のひらに乗った(Flowers are wandering)
桜の花に You & me You & me

Oh, thank you for my dearest lover
この歌よ永遠に You & me

Translation and romaji by me. Please don’t claim as yours. Credit if you use.
English is not my first language, feel free to let me know if there is any mistake.

This entry was posted in Translations and tagged , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s