MONSTER – 摩天楼オペラ (Matenrou Opera)

MONSTER – 摩天楼オペラ (Matenrou Opera)

lyrics: 苑 (Sono) || music: 彩雨 (Ayame)
album: Human Dignity (2019)

English Translation

MONSTER

The Monster who keeps washing blood with other blood
has the smell of an immutable creature.
Its flowing blood fills the world;
without being able to breath, it dies.

The sun creates a flashback.

Left alone like this, it drowns,
the red earth ate its life.
The soil revives its breath
inside the constant first cry of a baby.

What’s the sparkling and bright sun waiting for?

How many times in this spiral
the hesitation is born, and we doubt we’re living.
Don’t think of us as dolls.
Our funerals and blessings repeated over thousands of years.
People don’t change on the unchanging face of the earth.

It’s like a long, long, long dream,
you can’t keep the memory of it.
It’s like a long, long, long dream,
this fading, agonizing life is burned.

How many times in this spiral
the hesitation is born, and we doubt we’re living.
Don’t think of us as dolls.
Our funerals and blessings repeated over thousands of years.
People don’t change on the unchanging face of the earth.

It washed blood with blood,
and piling up sorrows, drew the future.
Ah, one day the Monster will break the walls of knowledge.

How many times in this spiral
the hesitation is born, and we doubt we’re living.
Don’t think of us as dolls.
Our funerals and blessings repeated over thousands of years.
People don’t change on the unchanging face of the earth.

To those who can’t see a thing,
entrust the hope they’ve never seen.

 

Romaji

MONSTER

Chi de chi wo awaitsuzukeru MONSTER
Fuikirenai ikimono no nioi
Nagareta chi ga sekai wo mitashite
kokyuu ga dekinai mama shindeiku

Flashback shiteru taiyou

Kono mama hitori nokorazu obore
Akai chikyuu wa inochi wo tabeta
Dojou wa mata iki wo fukikaesu
taema no nai ubugoe no naka de

Kirakira to hikaru taiyou nani wo matteiru nda

Nandome no spiral ni
umare mayoi ikite utagatteru
Ningyou no bokura ni kangaesasenaide
Tomurai to shukufuku wo nansennen kakete kurikaeshita
Hito wa kawarenai kawaranai sekai no hyoumen de

Nagai nagai nagai yume no youda tomekirenai kioku
Nagai nagai nagai yume no youda
utsuroinagara modaenagara inochi wo moyasu

Nandome no spiral ni
umare mayoi ikite utagatteru
Ningyou no bokura ni kangaesasenaide
Tomurai to shukufuku wo nansennen kakete kurikaeshita
Hito wa kawarenai kawaranai sekai no hyoumen de

Chi de chi wo arai kanashimi wo
tsumiage mirai wo egaita
Aa chishiki no kabe wo
itsu no hi ni ka kowashitekure MONSTER

Nandome no spiral ni
umare mayoi ikite utagatteru
Ningyou no bokura ni kangaesasenaide
Tomurai to shukufuku wo nansennen kakete kurikaeshita
Hito wa kawarenai kawaranai sekai no hyoumen de

Miru koto no nai hito no saki e
mita koto no nai kibou wo takusu

 

Kanji [credits: mojim]

MONSTER

血で血を洗い続けるMONSTER  拭いきれない生き物の匂い
流れた血が世界を満たして 呼吸ができないまま死んでいく

フラッシュバックしてる太陽

このまま一人残らず溺れ 赤い地球は命を食べた
土壌はまた息を吹き返す 絶え間のない産声の中で

キラキラと光る太陽 何を待っているんだ

何度目のスパイラルに 産まれ迷い 生きて疑ってる
人形の僕らに考えさせないで
弔いと祝福を何千年かけて繰り返した
人は変われない 変わらない世界の表面で

長い 長い 長い 夢のようだ 留めきれない記憶
長い 長い 長い 夢のようだ うつろいながらもだえながら命を燃やす

何度目のスパイラルに 産まれ迷い 生きて疑ってる
人形の僕らに考えさせないで
弔いと祝福を何千年かけて繰り返した
人は変われない 変わらない世界の表面で

血で血を洗い 悲しみを積み上げ 未来を描いた
ああ 知識の壁を いつの日にか壊してくれMONSTER

何度目のスパイラルに 産まれ迷い 生きて疑ってる
人形の僕らに考えさせないで
弔いと祝福を何千年かけて繰り返した
人は変われない 変わらない世界の表面で
見ることのない人の先へ 見たことのない希望を託す

Translation and romaji by me. Please don’t claim as yours. Credit if you use.
English is not my first language, feel free to let me know if there is any mistake.

This entry was posted in Translations and tagged , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s