INPUT – vistlip

INPUT – vistlip

lyrics: 智 (Tomo) || music: Yuh
Album: STYLE (2018)

English Translation

INPUT

We connect.
So shamefaced, this sensation give us fever.
It’s a rude rustling, this sinful sliding sensation.

It’s like opening a brand new book and drawing in it.
Surely, there’ll be carved something I don’t know.
Don’t shake, what will you say in a few seconds?

Your hand, for how many more days can I hold it?
Rolling tongues, it’s not the usual spin, Smile.
With a face that seems to cry, turning white.
I got strangely used to looking at you from above.
We should remember to fall asleep.
Meanwhile, shout the name you memorized.

We connect.
Your nails’ sensation is something
a perfectionist could ask.
It’s a spreading tension, chilly moisture,
the sensation we carry.

Let’s upgrade from 2D to 3D.
Maybe it’s a downgrading. How funny.
Don’t shake, what will you say in a few seconds?

Your hand, for how many more days can I hold it?
A cold attitude with a cold attitude is sad, so Smile.
A thin, inaudible voice.
A momentary distance approached.
We should remember to fall asleep.
Meanwhile, shout the name you memorized.

It’s like opening a brand new book and drawing in it,
surely, there’ll be carved something I don’t know.
Don’t shake, what will you say in a few seconds?

Your hand, for how many more days can I hold it?
For us, there can be many “more”.

Your hand, for how many more days can I hold it?
Rolling tongues, it’s not the usual spin, Smile.
With a face that seems to cry, turning white.
I got strangely used to looking at you from above.
We should remember to fall asleep.
Meanwhile, shout the name you memorized.


Romaji

INPUT

Tsunaide.
Hazukashisou ni netsu wo motsu kanshoku de.
Arechatte gasagasa suberi no warui kanshoku de.

Kaitate no hon wo hiraite nazoru you ni.
Kitto boku no shiranai koto bakari kizandearu.
Furuenaide, suu byoukan de nani wo tsutaeyou?

Kimi no te wo,
te wo nigireru hi wa ato nando kurudarou?
Fudandouri ni mawaranai shita wo korogashi Smile.
Shiroku tonde nakidashi souna kao.
Myou ni nareta ue kara mesen.
Omoidashite nemuri ni tsukouyo.
Oboetate no namae wo tonaenagara.

Tsunaide.
Korishou ga ukagaeru neiru no kanshoku de.
Kinchou shiide hinyari shimerike wo obita kanshoku de.

2jigen kara 3jigen ni kakuage shiteyo.
Moshikashite kakusage kamona. Nante waraou.
Furuenaide, suu byoukan de nani wo tsutaeyou?

Kimi no te wo,
te wo nigireru hi wa ato nando kurudarou?
Sokkenai taido to sokkenai taido ja kanashiikara Smile.
Kabosokute kikitorenai koe.
Chikazuita shunkan no kyori.
Omoidashite nemuri ni tsukouyo.
Oboetate no namae wo tonaenagara.

Kaitate no hon wo hiraite nazoru you ni,
kitto boku no shiranai koto bakari kizandearu.
Furuenaide, suu byoukan de nani wo tsutaeyou?

Kimi no te wo,
te wo nigireru hi wa ato nando kurudarou?
Sono “nando” wo bokura de nobashite ikeru.

Kimi no te wo,
te wo nigireru hi wa ato nando kurudarou?
Fudandouri ni mawaranai shita wo korogashi Smile.
Shiroku tonde nakidashi souna kao.
Myou ni nareta ue kara mesen.
Omoidashite nemuri ni tsukouyo.
Oboetate no namae wo tonaenagara.


Kanji [credits: mojim]

INPUT

繋いで。
恥ずかしそうに熱を持つ感触で。
荒れちゃってガサガサ滑りの悪い感触で。

買いたての本を開いてなぞる様に。
きっと僕の知らない事ばかり刻んである。
震えないで、数秒間で何を伝えよう?

君の手を、手を握れる日はあと何度来るだろう?
普段通りに回らない舌を転がしSmile。
白く飛んで泣き出しそうな顔。
妙に慣れた上から目線。
思い出して眠りにつこうよ。
覚えたての名前を唱えながら。

繋いで。
凝り性が伺えるネイルの感触で。
緊張しいでヒンヤリ湿り気を帯びた感触で。

2次元から3次元に格上げしてよ。
もしかして格下げかもな。なんて笑おう。
震えないで、数秒間で何を伝えよう?

君の手を、手を握れる日はあと何度来るだろう?
素っ気ない態度と素っ気ない態度じゃ悲しいからSmile。
か細くて聞き取れない声。
近づいた瞬間の距離。
思い出して眠りにつこうよ。
覚えたての名前を唱えながら。

買いたての本を開いてなぞる様に、
きっと僕の知らない事ばかり刻んである。
震えないで、数秒間で何を伝えよう?

君の手を、手を握れる日はあと何度来るだろう?
その’何度’を僕らで伸ばして行ける。

手を、手を握れる日はあと何度来るだろう?
普段通りに回らない舌を転がしSmile。
白く飛んで泣き出しそうな顔。
妙になれた上から目線。
思い出して眠りにつこうよ。
覚えたての名前を唱えながら。

Translation and romaji by me. Please don’t claim as yours. Credit if you use.
English is not my first language, feel free to let me know if there is any mistake.

This entry was posted in Translations and tagged , . Bookmark the permalink.

4 Responses to INPUT – vistlip

  1. fujiapple357 says:

    Interesting! The song’s meaning was definitely not what I expected LOL. Who knew it would be so sensual (๑•́ ₃ •̀๑) . Thanks so much for a great translation as always!

    Liked by 1 person

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s