LEVEL1 – vistlip
lyrics: 智 (Tomo) || music: 海 (Umi)
Single: TIMER (2017)
English Translation
LEVEL1
If I softly closed my eyelids,
I could feel the smell of winter.
I can’t sleep, that’s your fault.
Let’s cuddle close together and warm up,
because when lonely we freeze.
With every change of season, I remember again.
I want to see you again, I scream your name,
but it doesn’t reach you.
Your back disappears into the distance.
I want to embrace you right now;
I looked up at the sky where I hid my feelings.
It’s crying just like me.
“Thanks for showing me these irreplaceable feelings.”
It may be over, but I can’t forget easily.
In my dreams, we’re still those two people;
why are we laughing so happily?
Sorry about my clumsiness.
Though I’m irremediably lonely,
I just can’t frankly say
“I want to be by your side.”
‘Even if I’m born again,
I’ll surely be able to meet you again.’
The answer was being developed from the start.
I don’t want to lie to myself anymore.
Now that our hands are connected
I’ll tighten my grip, I won’t let go.
“Thanks for showing me these irreplaceable feelings.”
It may be over, but I can’t forget easily.
In my dreams, we’re still those two people;
why are we laughing so happily?
―――――――――――――――――
I guess everyone can write this kind of lyrics.
To no longer feel such “life’s suffering”…
that’s something boring,
“that’s definitely something boring.”
But I wanted to present these feelings,
I just couldn’t do it.
Romaji
LEVEL1
Sotto mabuta wo tojireba
fuyu no nioi ga shita.
Nemurenai no wa kimi no seidayo.
Yorisotte atatamete,
sabishikute kogoechaukara.
Kisetsu ga meguru tabi mata omoidashiteru.
Aitakute mata kimi no namae wo
sakendemirukedo todokanai.
Tooku e kieteiku senaka.
Ima sugu ni demo dakishimete hoshii
kimochi kakushite miageta sora.
Marude watashi mitai ni naiteru.
“Kakegae no nai kimochi wo oshietekurete arigatou.”
Sore de owareru hodo,
kantan ni wasurerarenai kedo.
Yume no naka de wa ano koro no mama no futari ga
shiawase sou ni waraiatteirunoni, doushite?
Bukiyoude gomenne.
Sabishikute tamaranai noni
“soba ni ite hoshii.”
dake ga sunao ni iidasenai.
‘Umarekawatte mo kanarazu
kimi ni deaemasu you ni’
Kotae wa saisho kara deteitanoni.
Mou jibun jishin ni uso wa tsukitakunai yo.
Imanara tsunaida te wo
gyutto tsukande hanasanaikara.
“Kakegae no nai kimochi wo oshietekurete arigatou.”
Sore de owareru hodo,
kantan ni wasurerarenai kedo.
Yume no naka de wa ano koro no mama no futari ga
shiawase sou ni waraiatteirunoni, doushite?
―――――――――――――――――
Konna kashinara dare ni demo kakeru nodeshou.
‘Umi no kurushimi’ nado kanjiru koto mo nakunarukedo,
tsumaranai mono wo “tsumaranai monodesuga douzo.” to
Sashidasareteru kibun ni dake wa shitakunai kara.
Kanji [credits: mojim]
LEVEL1
そっと瞼を閉じれば冬の匂いがした。
眠れないのは君のせいだよ。
寄り添って温めて、寂しくて凍えちゃうから。
季節が巡る度また思い出してる。
会いたくてまた君の名前を叫んでみるけど届かない。
遠くへ消えていく背中。
今すぐにでも抱きしめて欲しい気持ち隠して見上げた空。
まるで私みたいに泣いてる。
「かけがえのない気持ちを教えてくれてありがとう。」
それで終われる程、簡単に忘れられないけど。
夢の中ではあの頃のままの二人が
幸せそうに笑いあっているのに、どうして?
不器用でごめんね。
寂しくてたまらないのに「側にいて欲しい。」だけが素直に言い出せない。
‘生まれ変わっても必ず君に出会えます様に。’
答えは最初から出ていたのに。
もう自分自身に嘘はつきたくないよ。
今なら繋いだ手をギュッと掴んで離さないから。
「かけがえのない気持ちを教えてくれてありがとう。」
それで終われる程、簡単に忘れられないけど。
夢の中ではあの頃のままの二人が
幸せそうに笑いあっているのに、どうして?
―――――――――――――――――――――――――――――
こんな歌詞なら誰にでも書けるのでしょう。
‘生みの苦しみ’など感じる事も無くなるけど、
つまらないモノを「つまらないモノですがどうぞ。」と
差し出されてる気分にだけはしたくないから。
Translation and romaji by me. Please don’t claim as yours. Credit if you use.
English is not my first language, feel free to let me know if there is any mistake.
WAHH WOW THESE LYRICS ARE SO SAD AND TOUCHING. ;__; I’d like to believe that they were reunited happily with the “I’ll tighten my grip” line lol. Thanks so much for a great translation!
LikeLiked by 1 person
You’re welcome ^^ I also enjoyed the lyrics a lot!
LikeLike