0-GRAVITY – GRANRODEO
lyrics: 谷山紀章 (Taniyama Kishou) – music: 飯塚昌明 (Masaaki Iizuka)
Album: CRACK STAR FLASH (2012)
English Translation
0-GRAVITY
Space of forced smiles,
a trace in the thought of sneaking away.
The final weapon assembles into a parabola.
So it’s 0-GRAVITY.
The weight on my shoulders doesn’t come down,
it’s like a sticking stratum.
Is it light, heavy or neither?
Such a question also applies to the lost things.
Even though the fire is on the opposite shore,
it still cuts up my body, makes it disappear.
Better wither! I want to fall,
with my branches in a zero gravity state.
Even if I’m suspended in the special moment
of that day I’m proud of, still…
I got stay
As I show love and hatred,
As I start running into the unexplored,
the crack that makes me perceive loneliness hurts.
How many times I already knew
that it’s difficult to stand up.
I’ll just let my own speed rise and decline.
I just keep repeating unreasonable incidents.
Before the root of my tongue dries,
I’ll casually put the truth on it.
I can’t even gaze properly at tomorrow;
in this bold sense of justice
my running thoughts bleed.
Better I’m like this, with nothing left.
For whom I think so?
I don’t want to be twisted by recklessness.
No more disease
You can’t escape gravity,
you can’t detach the pathos.
The flickering eternity is mixing with the echo.
The outlines are distorted.
There’s a sensitive ideal.
I’m just playing with something that
is extra masochism rather than pleasure.
You can’t escape gravity,
you can’t detach the pathos.
The flickering eternity is mixing with the echo.
The outlines are distorted.
There’s a sensitive ideal.
It’s extra masochism rather than pleasure.
As I show love and hatred,
As I start running into the unexplored,
the crack that makes me perceive loneliness hurts.
How many times I already knew
that it’s difficult to stand up.
My own speed rises and declines.
The final weapon assembles into a parabola.
So it’s 0-GRAVITY.
Romaji [credits: jpopasia, changed some parts]
0-GRAVITY
Aisouwarai no space
nukedasu shikou ni trace
Saishuuheiki tourai me au houbutsusen
Dakara 0-GRAVITY
Kata no ni wa sagarinai kobiritsuku chisou no you ni
Raito ga hebii ka ina ka sonna toi mo naki mono ni
Taigan no kaji na no ni sono mi wo kezuru hodo
Kosoku naru gizensha no omoikomi disappear
Isso kareochitai edawakare mujuuryoku joutai
Itsuka hokoreru tokubetsu na shunkan fuyuu shite mo mada
I got stay
Mukidasu aizou e to
Kakedasu mitou e to
Kodoku wo satoru sukima wa itai kedo
Nankai datte shittatte nankai datte tachiagatte
Joushou shite ochiru sokudo ni wagami wo
Tada makaseteru nda ze
Kikiwake no nai koto wo tada kurikaeshiteru dake
Shita no ne no kawaku mae ni sarigenaku oita truth
Ashita sae tadashiku misuerarenai kuse ni
Sakibashiru seigikan ni haseru omoi wa bleed
Isso konomama subete nakushitatte ii to
Dare ga tame ni omou nda asahaka nara yugamu no iya da
No more disease
Nukedasenai juuryoku
Kirihanashitai patosu
Zankyou ni mazatte tayutau wa eternity
Rinkaku ga yugandatte
Binkan na risou ga atte
Kairaku yori oome no jigyakushin wo
Moteasobaseteru dake
Nukedasenai juuryoku
Kirihanashitai patosu
Zankyou ni mazatte tayutau wa eternity
Rinkaku ga yugandatte
Binkan na risou ga atte
Kairaku yori oome no jigyakushin wa
Mukidasu aizou e to
Kakedasu mitou e to
Kodoku wo satoru sukima wa itai kedo
Nankai datte shittatte nankai datte tachiagatte
Joushou shite ochiru sokudo ni wagami wa
Saishuuheiki tourai meau houbutsusen
Dakara 0-GRAVITY
Kanji [credits: mojim]
0-GRAVITY
愛想笑いの space
抜け出す思考に trace
最終兵器到来目合う放物線
だから 0-GRAVITY
肩の荷は下りない こびりつく地層のように
ライトかヘビーか否かそんな問いも亡きモノに
対岸の火事なのにその身を削るほど
姑息なる偽善者の思い込み disappear
いっそ枯れ落ちたい枝分かれ無重力状態
いつか誇れる特別な瞬間浮遊してもまだ
I got stay
むき出す愛憎へと
駆け出す未踏へと
孤独を悟る隙間は痛いけど
難解だって知ったって何回だって立ち上がって
上昇して落ちる速度に我が身を
ただ任せてるんだぜ
聞き分けのない事をただ繰り返してるだけ
舌の根の乾く前にさりげなく置いた truth
明日さえ正しく見据えられないくせに
先走る正義感に馳せる想いは bleed
いっそこのまま全て失くしたっていいと
誰が為に思うんだ 浅はかなら歪むの嫌だ
No more disease
抜け出せない重力
切り離したいパトス
残響に混ざって揺蕩うは eternity
輪郭が歪んだって
敏感な理想があって
快楽より多めの自虐心を
弄ばせてるだけ
抜け出せない重力
切り離したいパトス
残響に混ざって揺蕩うは eternity
輪郭が歪んだって
敏感な理想があって
快楽より多めの自虐心は
むき出す愛憎へと
駆け出す未踏へと
孤独を悟る隙間は痛いけど
難解だって知ったって何回だって立ち上がって
上昇して落ちる速度に我が身は
最終兵器到来目合う放物線
だから 0-GRAVITY
Translation by me. Please don’t claim as yours. Credit if you use.
English is not my first language, feel free to let me know if there is any mistake.
Loving the space theme lyrics! Thank you as always~
LikeLiked by 1 person
Thank you very much for appreciating my work! It was a hard translation but I really wanted to understand it better because of the space theme haha
LikeLike
At last a translation :O. I’m soo happy. Thank you for translating this song. Muv-Luv Rocks!!!
LikeLiked by 1 person
You’re welcome! ^^
LikeLike