aru hikari – SHE’S

aru hikari – SHE’S

lyrics&music: 井上竜馬 (Inoue Ryouma)
Album: Awakening (2017)

English Translation


There’s light

Carrying the life chosen for us,
we dozed off in the overflowed sunlight.
The moments you think of someone now
compensates for the times you can’t meet again.

There’s light,
in these unconcerned talks.
Walk to the invisible, only yours place,
to the light.

Both children and adults are passing by.
The many “I love you” exchanged
go to the sky and disappear,
as the stories go on.

There are prayers,
crossing over the sleepless nights.
Walk to the place where’s the one
who thinks of you, to the light.

When you’re going through the cold rain,
recall the words that protected you.
If you are lost in the long darkness,
remember the kind of person you are.

Here’s the life,
instead of nowhere.
We know that everything will end someday,
so there’s no need to end it now.

There’s light,
in these unconcerned talks.
Walk to the invisible, only yours place,
to the light.
Walk to the light.


Romaji

aru hikari

Kimerareta seikatsu wo konashi
afureta hi no akari ni madoronda
Ima wa mou aenai jikan wo
dare ka wo omou shunkan ga tsutsumu

Soko ni aru hikari
nani de mo nai hanashi no naka
Anata dake ni shika mienai basho made
hikari made aruiteittene

Kodomo mo otona mo tourikoshite
Nandomo kawashita “aishiteru” ga
tooi sora ni kieru made
sono monogatari ga tsuzuiteikimasu you ni

Aru inori
nemurenai yoru wo watatte
Anata wo omou hito no iru basho made
hikari made aruiteittene

Tsumetai ame no naka wo susumu toki
anata wo mamoru kotoba wo omoidashite
Nagai kurayami no naka wo mayotteirunara
anata ga donna hito ka omoidashite

Koko ni aru inochi
doko ni mo nai kawari toshite
Itsuka subete owaru to wakatteirukara
owaraseru koto mo nai deshou

Soko ni aru hikari
nani de mo nai hanashi no naka
anata dake ni shika mienai basho made
hikari made aruiteittene
Hikari made aruitene


Kanji [credits: mojim]

aru hikari

決められた生活をこなし
溢れた陽の明りに微睡んだ
今はもう逢えない時間を
誰かを想う瞬間が包む

そこにある光
何でもない話の中
あなただけにしか見えない場所まで
光まで歩いていってね

子供も大人も通り越して
何度も交わした「愛してる」が
遠い空に消えるまで
その物語が続いていきますように

ある祈り
眠れない夜を渡って
あなたを想う人のいる場所まで
光まで歩いていってね

冷たい雨の中を進むとき
あなたを守る言葉を思い出して
長い暗闇の中を迷っているなら
あなたがどんな人か思い出して

ここにある命
どこにもない代わりとして
いつか全て終わるとわかっているから
終わらせる事もないでしょう

そこにある光
何でもない話の中
あなただけにしか見えない場所まで
光まで歩いていってね
光まで歩いてね

Translation and romaji by me. Please don’t claim as yours. Credit if you use.
English is not my first language, feel free to let me know if there is any mistake.

This entry was posted in Translations. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s