酩酊 (Meitei) – sleepyhead

酩酊 (Meitei) – sleepyhead

lyrics&music: 武瑠 (Takeru)
Album: DRIPPING (2018)

English Translation

Drunkenness 

kiss or bite how that song

Let’s get drunk more and more,
until dawn, be my God.
This level of intimacy is scary;
it eats into you, eats into you, that’s all right.

No need to get impatient, calmly,
you don’t have to find it immediately.
As soon as your assiduous hunger is unsatisfied,
in case of emergency, take a detour.

That’s a valid argument, but
it’s still speculation if in the end
loneliness is voluntary restraint.

Let’s get drunk more and more,
until dawn, be my God.
This level of intimacy is scary;
it eats into you, eats into you, that’s all right.

Take 1,2,count – exchange of impurities;
this creamy melt is a logical way of thinking.
Aesthetics x bizarre thoughts x vibrations =
arriving at the depths.

Pure love is okay, but
you won’t get drunk that way;
let’s try again when you’re mature.

Let’s get drunk more and more.
Let’s get drunk more and more.

I have no interest in a sterile beat,
and right now you’re like that too.
The fairness of a morality play ,
tear it apart, tear it apart… set me free.


Romaji

Meitei

kiss or bite how that song

Meitei saseteyo motto motto
yoake made wa boku no kamisama
Jigenshiki aibu wa kowaiya
mushibande mushibande that’s all right

Aseranaide reisei ni sugu ni
mitsukenakute yokute
Kenmei ni uete meikyuu irishidai
kankyuu tsuketa toumawari shite

Seiron mo ii keredo
suisoku no iki no mama
owarinara sabishii jishu kisei

Meitei saseteyo motto motto
yoake made wa boku no kamisama
Jigenshiki aibu wa kowaiya
mushibande mushibande that’s all right

Take 1,2,count fujunbutsu no koukan
torori meruto rojikaruna shikou
Bigaku x kisou x shindou de
tadoritsuku shinsou

Junjou ai mo ii keredo
soredake ja yoenai yo
jukushite kara mata denaoshite ne

Meitei saseteyo motto motto
Meitei saseteyo motto motto

Mukin no biito ni wa kyouminaiya
ima ja kimi mo konna arisama
Kanzenchouaku no housokusei wa
yaburisute yaburisute set me free


Kanji [credits: mojim]

酩酊

kiss or bite how that song

酩酊させてよもっともっと 夜明けまではぼくの神様
次元式愛撫は怖いや 蝕んで 蝕んで that’s all right

焦らないで冷静に すぐに見つけなくて良くて
懸命に飢えて 迷宮入り次第 緩急つけた遠回りして

正論も良いけれど
推測の域のまま 終わりなら寂しい自主規制

酩酊させてよもっともっと 夜明けまではぼくの神様
次元式愛撫は怖いや 蝕んで 蝕んで that’s all right

Take 1,2,count 不純物の交換
とろりメルト ロジカルな思考 美学×奇想×振動で辿り着く深層

純愛も良いけれど
それだけじゃ酔えないよ 熟してからまた出直してね

酩酊させてよもっともっと
酩酊させてよもっともっと

無菌のビートには興味ないや 今じゃきみもこんなありさま
勧善懲悪の法則性は 破り捨て 破り捨て set me free

Translation and romaji by me. Please don’t claim as yours. Credit if you use.
English is not my first language, feel free to let me know if there is any mistake.

This entry was posted in Translations and tagged , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s