アンチクローン (Anti Clone) – RADWIMPS
lyrics&music: 野田洋次郎 (Yojiro Noda)
single: 25コ目の染色体 (Ni-juu-go-kome no Senshokutai) (2005)
English Translation
Anti-clone
I cried but I liked it.
Words that shake my lachrymal glands,
the kind of sound that pierces my eardrums.
But nothing was different;
just hundreds of millions of words
weren’t enough to reflect me.
There wasn’t the one color I wanted to show.
Who created this body of mine?
Where are my true words?
I was looking to guess my name…
no, I got that already- I think?
But when you and I and all the words
from our hearts overlap,
among all those words, for me the only thing
that makes sense is that I am born.
Never to become myself and I was just afraid of you
follow me, just follow me
tiny stars went through my head
Never to become yourself and your were just afraid of me
swallow me, just follow me
I always wanted to become you
“Hello!!” my friend’s gotta byfriend and sh’s
“OH NO!!” she’s going for another one lady
“YELL OUT!!” that’s what I said to her but she goes now
“CHILL OUT!!” what does that monogamy means to you baby?
Say that I’m the one who you were searching for
Never say that you have speres of plenty of more
Be the only one and soon the time will come
This question of the clone’ll be wasted
Never to become myself and I was just afraid of you
follow me, just follow me
tiny stars went through my head
Never to become yourself and your were just afraid of me
swallow me, just follow me
I always wanted to become you
Romaji
Anti Clone
Naita datte boku wa sukidatta
Ruisen wo yurasu kotoba
nimaku wo tsuku sono riretsu ga
Demo dore mo chigatta nda
wazuka suu oku no go ga
boku wo utsuseru wakenakatta
Sono ni misetai iro wa nakatta
Dare ka ga tsukutta kono karada
kotoba honto no ore doko ni iru no kana
Namae wo yonde sagashitemita
iya are mo morai mon dattakke ka?kke na
Dakedo kotoba kokoro to kimi to boku to
sono subete ga kasanaru to
subete no kotoba ni boku dake no
imitte yatsu ga umareru no
Never to become myself and I was just afraid of you
follow me, just follow me tiny stars went through my head
Never to become yourself and your were just afraid of me
swallow me, just follow me I always wanted to become you
「Hello!!」 my friend’s gotta byfriend and sh’s
「OH NO!!」 she’s going for another one lady
「YELL OUT!!」 that’s what I said to her but she goes now
「CHILL OUT!!」 what does that monogamy means to you baby?
Say that I’m the one who you were searching for
Never say that you have speres of plenty of more
Be the only one and soon the time will come
This question of the clone’ll be wasted
Never to become myself and I was just afraid of you
follow me, just follow me
tiny stars went through my head
Never to become yourself and your were just afraid of me
swallow me, just follow me
I always wanted to become you
Kanji (credits: mojim)
アンチクローン
泣いた だって僕は好きだった
涙腺を揺らす言葉 鼓膜をつくその呂律が
でもどれも違ったんだ わずか数億の語が 僕を映せるわけなかった
そこにみせたい色はなかった
誰かが作ったんだ この体 言葉 ホントの俺どこにいるのかな
名前を読んで探してみた いや あれももらいもんだったっけか?っけな
だけど 言葉 心と君と僕と その全てが重なると
全ての言葉に僕だけの 意味ってやつが生まれるの
Never to become myself and I was just afraid of you
follow me, just follow me tiny stars went through my head
Never to become yourself and your were just afraid of me
swallow me, just follow me I always wanted to become you
「Hello!!」 my friend’s gotta byfriend and sh’s
「OH NO!!」 she’s going for another one lady
「YELL OUT!!」 that’s what I said to her but she goes now
「CHILL OUT!!」 what does that monogamy means to you baby?
Say that I’m the one who you were searching for
Never say that you have speres of plenty of more
Be the only one and soon the time will come
This question of the clone’ll be wasted
Never to become myself and I was just afraid of you
follow me, just follow me tiny stars went through my head
Never to become yourself and your were just afraid of me
swallow me, just follow me I always wanted to become you