Showcase Reflection – TK from 凛として時雨 (TK from Ling tosite sigure)
lyrics&music: TK
Album: white noise (2016)
English translation
Showcase Reflection
Countless melodies and stories compose
the showcase of an exposed wavy pattern.
Even the character of myself I can’t grab
can be drawn on that 12cm reflection.
Human Reflection.
It’s not for the sake of somebody
that I’m cutting up myself.
Play back play back
Changing angles, we kiss.
Secret meeting of the impact.
It’s not enough, it’s unsatisfactory,
can’t hear it, it doesn’t reach me.
Sometimes I give this nameless sense of loss your name,
and still it’s not enough, it’s unsatisfactory, it’s soundless.
To light up that noise up in the air
with a vivid lighting again…
I crawl into the eardrum of somebody,
even if just as an abnormal paranoia.
I was the one peeping out;
do you think I can’t steal your space?
Showcase Reflection.
Play back, play back.
Changing angles, we kissed.
Does this common impact is a miracle?
This fake identity is penetrating deep behind,
more and more, back where I can’t return.
A matchless number one? 1 among many?
An efficient poetry I got tired of.
The resonance of the ecstasy whispers to my reflection,
and still it’s not enough, it’s unsatisfactory, it’s soundless.
Just to light up that noise up in the air
with a vivid lighting…
Romaji
Showcase Reflection
Musuu no merodi to monogatari ga
naraberareta hakei no shookeesu de
Tsukami kirenai jibun no honshou sae mo
12 cm no hansha de egaita
Human Reflection
Dare ka no tame nanka janai yo
boku ga boku wo kirikizamu no wa
play back play back
Kakudo wo kaete bokura wa kiss suru
Shougeki no mikkai
Tarinai monotarinai kikoetenai todoitenai yo
Namae no nai soushitsukan wo tamani kimi no sei ni shite shimau kedo
mada tarinai monotarinai hibiitenai yo
Chuu ni uita noizu wo azayakana shoumei de mata terasu kara
Dare ka no komaku ni mogurikon de
ijou na mousou kakitatete mo
Nozokareteru no wa boku no kata sa
kimi no uchuu wa ubaenai ka na
Showcase Reflection
play back play back
Kakudo wo kaete bokura wa kiss shita
Arifureta shougeki ga kisekiteki?
Naraberareta aidentitii
motto hairikondekite modore mo shinai oku no oku no hou made
Muni no ichi? Musuu no ichi?
Kiki akita shi
Ekusutashii no kyoumei ga boku no hansha ni sasayakunda
mada tarinai monotarinai hibiitenai yo
Chuu ni uita noizu wo azayakana shoumei de mada terasu kara
Kanji [credits: mojim]
Showcase Reflection
無数のメロディと物語が
並べられた波形のショーケースで
掴みきれない自分の本性さえも
12cmの反射で描いた Human Reflection
誰かの為なんかじゃないよ
僕が僕を切り刻むのは
play back play back
角度を変えて 僕らはkissする
衝撃の密会
足りない 物足りない 聴こえてない 届いてないよ
名前のない喪失感をたまに君のせいにしてしまうけど
まだ足りない 物足りない 響いてないよ
宙に浮いたノイズを鮮やかな照明でまた照らすから
誰かの鼓膜に潜り込んで 異常な妄想掻き立てても
覗かれてるのは僕の方さ 君の宇宙は奪えないかな
Showcase Reflection
play back play back
角度を変えて 僕らはkissした
ありふれた衝撃がキセキテキ?
並べられたアイデンティティー
もっと入り込んで来て 戻れもしない奥の奥の方まで
無二の一? 無数の1? 効き飽きた詩
エクスタシーの共鳴が僕の反射に囁くんだ
まだ足りない 物足りない 響いてないよ
宙に浮いたノイズを鮮やかな照明でまだ照らすから
Translation and romaji by me. Please don’t claim as yours. Credit if you use.
English is not my first language, feel free to let me know if there is any mistake.
I’m so grateful to you thank you for your translating, bless you
LikeLiked by 1 person